分享一些英语考研翻译练习:
1. The justices must address doubts about the court's legitimacy by making themselves accountable to the code of conduct.
【分析】简单句。句子主干为 The justices must address doubts,介词短语 about the court's legitimacy 修饰 doubts, by making...作方式状语。
【译文】法官必须通过对行为准则负责来解除人们对于法院公正性的怀疑。
2. They gave justices permanent positions so they would be free to upset those in power and have no need to cultivate political support.
【分析】复合句。主句为 They gave justices permanent positions, so 引导目的状语从句,从句主干为they would be free...and have no need...。
【译文】他们给予法官们终身任期,以便法官们能自由地推翻当权者,且无需拉拢政治支持。
3. It was argued at the end of the 19th century that humans do not cry because they are sad but they become sad when the tears begin to flow.
【分析】复合句。句首 It 为形式主语,真正的主语为 that 引导的从句。从句由 but 连接的并列复合句构成,第一个分句包含 because 引导的原因状语从句,第二个分句包含 when 引导的时间状语从句。
【译文】19世纪末曾有人提到:人类不是因为悲伤而哭泣,而是因为流泪而悲伤。
4. Instead, the studies ended up giving their name to the "Hawthorne effect", the extremely influential idea that the very act of being experimented upon changes subjects' behavior.
【分析】复合句。句子主干为 the studies ended up giving their name to the "Hawthorne effect"。the extremely influential idea...补充说明 Hawthorne effect,是其同位语,其中 idea 之后是 that 引导的同位语从句。同位语从句中,主句为 the very act,of being experimented upon 是其后置定语,谓语为 changes,宾语是 subjects' behavior。
【译文】然而,这些研究最终以被冠之为“霍桑效应”的概念而告终,这个极具影响力的概念认为,仅仅是接受实验这一行为就足以使受试者的表现发生改变。
【拓展】1)subject 作名词时,是“主题、学科、对象、主语”的意思,结合语境,本句中意为“接受实验对象,受试者”。作动词时,意为“使服从;使遭受”,常与 to 搭配。作形容词时,意为“受...支配的;易遭...的”。
更多精彩内容,请查阅查字典英语网:http://yingyu.chazidian.com/上一篇: 双语阅读之:济慈——人生的四季
下一篇: 2017英语考研翻译练习(3)
体坛英语资讯:First-ever Da Nang Tennis Open concludes in Vietnam
体坛英语资讯:CBA Roundup: Beijing edge off Tongxi 97-96 in overtime
体坛英语资讯:Genki Haraguchis penalty leads Japan to 1-0 victory over Oman
国内英语资讯:China, U.S. need stronger relationship in the future, says Chinese ambassador
国内英语资讯:Passenger traffic of Hong Kong cross-border rail link, bridge hits record high
发明冰箱以前 人类如何保存食物
体坛英语资讯:Iran beat Vietnam 2-0 in AFC Asian Cup Group D
国际英语资讯:British PM arrives in Dublin for talks with Irish counterpart
国内英语资讯:China Focus: Festival shopping goes smart in China
体坛英语资讯:Morocco Wydad Casablanca ease past Ivorians ASEC Mimosas in African champions league
体坛英语资讯:Wu Lei scores twice to lift China to 3-0 win over Philippines
国内英语资讯:Ancient northern town welcomes overseas students to celebrate Chinese New Year
国际英语资讯:Democratic Senator Elizabeth Warren officially announces bid for U.S. presidency
国内英语资讯:Chinese contractor vows to ensure natural preservation in Brunei bridge construction
如何对 “放弃” 说不!
国内英语资讯:Overseas SMEs secure space at China import expo
体坛英语资讯:Fabregas Monaco debut ends in 1-1 tie with Marseille
国际英语资讯:Speedboat capsizes off Thai island, 2 Chinese tourists injured
国际英语资讯:UN Security Council extends mandate of Experts Panel on Sudan
国内英语资讯:Across China: Winter tourism spurs villagers entrepreneurship
国内英语资讯:Chinese ambassador calls for cooperation as China-U.S. diplomatic ties hit 40-year mark
体坛英语资讯:Bayern beat Monchengladbach to clinch Telecom Cup 2019
体坛英语资讯:Peterhansel clinches 2nd Dakar stage win
体坛英语资讯:Frances Peterhansel hoping for Dakar Africa return
国际英语资讯:Iran reveals underground missile production bunker despite Wests pressure
Beautiful Memory 美好的记忆
国内英语资讯:Expressways reach all cities in Qinghai
国际英语资讯:U.S.-backed Kurdish forces launch final attacks against IS in eastern Syria
国际英语资讯:Cambodia set to hold local council election in May
国际英语资讯:Portugal welcomes signing of peace agreement in CAR