BEIJING, April 9 (Xinhua) -- Chinese Premier Li Keqiang has vowed more efforts in promoting clean governance, stressing reinforced supervision over the use of state assets and harsh crackdown on financial corruption.
Li said China has achieved new and important progress in clean governance and corruption fight in 2016, but there are still problems requiring stronger measures, according to a full text of Li's speech on clean governance delivered on March 21, which was released on Sunday.
State assets are properties owned by all the people and matter the national economy, Li said, urging authorities to take "powerful" measures to avoid loss of state assets and prevent corruption in the financial sector.
Currently the financial sector is vulnerable to risks such as bad assets, shadow banking and illegal Internet financing, and illicit acts of staff have been frequently reported, according to Li.
Authorities must promote reforms to improve the financial supervision system and "keep high pressure on" internal supervision, Li said.
They must crack down on bank violations in credit giving, insider trading in security market and fraud of insurance companies, and relentlessly punish internal supervisors and company managers who collude with big players in the market and steal and sell secret information, Li said.
On Sunday, China's top anti-graft authority announced that Xiang Junbo, chairman of the China Insurance Regulatory Commission, is being investigated for suspected serious violation of code of conduct of the Communist Party of China.
"The violating supervisors must be punished to serve as a warning to others and safeguard the normal order in the financial sector," Li said in his speech.
Li also called for further efforts in delegating power, streamlining administration and using the Internet to improve government services.
He asked governments at all levels to promote thrift and continue to cut taxes and fees, calling for better supervision and management of major outbound investment projects.
He stressed the importance of compliance with regulations in public bidding and government purchases, and vowed tough punishment of graft in poverty alleviation, social security, affordable housing and medical insurance.
In 2016, the Party's discipline authorities across the country punished 415,000 people for violating code of conduct or other regulations, and took back more than 1,000 outlaws that fled abroad, according to Li.
我们为什么要学英语?
体坛英语资讯:Howard breaks NBA All-Star voting record
体坛英语资讯:Sevilla striker Chevanton ruled out for the season
说说学习英语的“捷径”
不可不读的绝对英文经典
体坛英语资讯:Flamengo soccer player threatens to leave due to lack of payment
体坛英语资讯:Friendly between Brazil and Italy in jeopardy due to political refugee
体坛英语资讯:Spain defeats England 2-0 in friendly international
英语学习计划表
体坛英语资讯:Safin, Federer to clash, Nalbandian crashes out of Australian Open
体坛英语资讯:Safina to face Williams in Australian Open final
体坛英语资讯:AFC chief threatens to step down
体坛英语资讯:Brazil beats Italy 2-0 during friendly soccer match
体坛英语资讯:Armstrongs bike stolen, Mancebo takes stage
体坛英语资讯:Hiddink takes over at Chelsea
英语阅读题海战术不可取-考研英语
如何科学提高你的阅读速度?
外语学习福利来啦:梦里也能记单词
体坛英语资讯:Nadal advances to third round at Australian Open
英语零基础怎么学习
如何提高英语阅读能力
体坛英语资讯:Real Madrid withdraw UEFA appeal over Diarra, Huntelaar
体坛英语资讯:Nadal, Murray to fight for Rotterdam title
如何在三个月内学会一门外语?
向更高英语水平迈进之阅读篇
体坛英语资讯:Nadal, Murray through to Rotterdam semifinals
体坛英语资讯:Murray crashes out, Nadal moves on at Australian Open
名师推荐的暑期英语学习完美计划
体坛英语资讯:Federer masters Roddick to make Australian Open final
如何选择适合自己阅读的英文报纸