Safety tests on the net that would catch Luke Aikins indicated that the risk-motivated American skydiver might not survive the seven kilometer jump without a parachute.
对接住卢克·埃金斯那张大网的安全测试表明,这位美国高空跳伞爱好者如果不带降落伞从7000千米的高空跳下,很难生还。
To come out alive, he had to navigate throwing himself from a plane above California’s Simi Valley on Saturday, reaching terminal velocity (193 km/hour) in a belly-to-earth fall that lasted about two minutes, and land inside the 30 meter by 30 meter net awaiting him just above the desert floor.
为了提高生存几率,在周六从加利福尼亚州西米谷上空的飞机上跳下来之后,他必须调整自己的姿势,经过两分钟的浮空飞行,收尾速度达193千米/小时,他以腹部朝下的姿势降落在沙漠中一张30米x30米的大网中。
"If I wasn’t nervous I would be stupid," he said ahead of the jump Saturday, according to The Guardian. "We’re talking about jumping without a parachute, and I take that very seriously. It’s not a joke."
“说不紧张,那是骗人的。”据《卫报》报道,他在周六开跳之前如是说,“我们在计划不带降落伞开跳,我是认真的。这不是玩笑。”
At least one trial run with a dummy failed, with the weight crashing through the net.
至少有一次试跳失败了,因为试跳用的假人撞破了网。
After two years of planning, trials and errors, though, the 42-year-old stunt man lept from a Cessna along with three other skydivers (who had parachutes) who recorded the descent and carried gear Aikins needed early in the jump, like an oxygen mask.
经过两年的计划、试跳和无数次失败之后,这名42岁的勇士终于和三名有降落伞的跳伞选手一起跳出了塞斯纳飞机,这三个人记录下降数据并帮埃金斯拿着跳伞之前需要用的器材,比如氧气面罩。
Aikins fell spreadeagle, then rolled onto his back moments before impact. The net stretched low to cushion his fall as he entered record books as the first netted freefall from that height.
埃金斯下落的时候伸展开了四肢,并在撞击之前蜷起了身体。因为缓冲撞击,大网向下拉伸得很低,与此同时他也创造了纪录,成为第一个在这个高度不带降落伞跳下并被网接住的人。
He lay motionless for several moments as the net was lowered to the ground. Then, Aikins sprang to his feet, arms victoriously in the air, and hugged his wife.
在被网接住之后,埃金斯静静呆了好一会儿。然后他跳了起来,兴奋地挥着手并和妻子拥抱。
"I’m almost levitating, it’s incredible," he said after landing.
“我在空中几乎飘浮起来,这真是不可思议!”他在落地之后说。
上一篇: 可怕,里约奥运春竟起意外火灾
国内英语资讯:China Focus: Xi holds talks with Lao president to promote ties
国内英语资讯:Tibet launches venture base to promote cultural industry
国内英语资讯:Development plans of Xiongan New Area open for public opinions
国内英语资讯:Economic Watch: China mulls further opening up financial markets
国内英语资讯:China makes 3-point proposal on enhancing defense cooperation in Asia-Pacific
娱乐英语资讯:Polish jazz lovers gear up for International Jazz Day
体坛英语资讯:Barca look to take another step toward title on Tuesday night
国内英语资讯:Wuhan creates feast for the eyes with largest-ever light show on Yangtze River
体坛英语资讯:Zheng Saisai advances to top 8 of Kunming Tennis Open
国内英语资讯:Chinese team preparing to leave for trade talks in U.S.: FM spokesperson
体坛英语资讯:Lin Dan suffers unexpected knock-out in Asian Badminton C-ships
研究:男人更爱不懂装懂 有钱男人更甚
国际英语资讯:Iraqi FM, Arab League chief discuss efforts to resolve crises in Arab world
体坛英语资讯:Oklahoma City Thunder hold off Portland Trail Blazers in Game 3
My Favorite Teacher 我最喜爱的老师
体坛英语资讯:Peng Shuai advances to doubles semifinals of Kunming Tennis Open
Lovely Panda 可爱的熊猫
国内英语资讯:Chinese Foreign Ministry comments on U.S. announcement to withdrawl from ATT
国际英语资讯:Czech President welcomes Chinas participation in highway construction
国际英语资讯:DPRK reaffirms determination for denuclearization unchanged
国内英语资讯:China releases regulation on government investment
体坛英语资讯:Barca move closer to title, Celta back to safety in Spain
气象学家警告:5G网络或干扰气象卫星工作
体坛英语资讯:Atalanta roar into Coppa Italia final after 23 years
娱乐英语资讯:NCPA to restage Turandot in June
国内英语资讯:China to enhance institutional innovation, cut certification requirements, refine procedures
国际英语资讯:2 killed, at least 4 injured in shooting in University of North Carolina
5G网络或干扰气象卫星工作
体坛英语资讯:Fan/Ding take second prelim game in table tennis worlds
体坛英语资讯:Africa to stage first ever women 15s rugby World Cup qualifiers in Johannesburg