161. Claiming something is true misses the point , while presenting verifiable fact proves its correctness .
声称某样东西是正确的没有什么意义,而提出可以证实的事实能证明它的正确性。
162. Suggesting that one thing is better than another thing bears no more significance than insinuating that black is better than white .
暗示一件东西比另一件东西更好比旁敲侧击地说黑比白好并没有更大的意义。
163. Ignoring cause and effect is exactly the same thing as failing to look both ways when crossing a busy intersection .
忽略因果就相当于横穿繁忙的十字路口时没有朝两边看。
164. One who advocates the rights of homosexuals should not be surprised by the belligerent stance of opposition forces .
主张同性恋者的权利的人对反对力量的好战姿态不应感到奇怪。
165. The greatest problem with political and religious zealots is their total inability to consider the views of others .
政治和宗教狂热者的最大问题在于他们完全不能考虑别人的观点。
166. The basic stumbling block to global peace rests with the self-serving ambitions of many nations .
全世界和平的基本障碍物在于许多国家谋私利的野心。
167. The overemphasis on one particular aspect of a problem often obscures the relevance of other issues .
过分强调问题的一个方面经常掩盖了其他方面的相关性。
168. Any presumption that smoking is in anyway beneficial is totally preposterous .
任何对抽烟不管怎样是有益的假设都是完全荒谬的。
169. The fallacies of many arguments are quite obvious .
许多论证的推论错误是相当明显的。
170. Arbitrarily dismissing the direct link between increasing sexual promiscuity and the rapid spread of sexually transmitted diseases would be foolhardy . An even more foolish mistake would center on denying the need for extensive sex education programs worldwide .
武断地无视性乱行为的增多和性传播疾病的迅速蔓延之间的直接联系是鲁莽的。一个更愚蠢的错误是否认在世界范围内开展广泛的性教育项目的必要性。
171. There is absolutely no reason for us to believe that a brighter future for the world is an impossibility .
我们丝毫没有理由相信,世界不可能会有一个更光明的未来。
172. Meteorologists offer computer models leaving little doubt that this years El Nino phenomenon has disappeared .
气象学家提供计算机模型,充分证明今年的厄尔尼诺现象已经消失了。
173. Facts prove the unjustifiability of claims that China will be unable to feed itself by the year 2020 .
事实证明:断言中国到2020年将不可能养活自己是不合道理的。
174. Previous explanations of the rising divorce rate in China are simply untenable . The fact is that many marriages were simply based on convenience and wives are no longer willing to accept the abusive domineering attitudes of husbands .
以前对中国离婚率升高的解释是完全站不住脚的。事实是许多婚姻仅仅建立在便利的基础上,而且妻子不再愿意接受丈夫作威作福的态度。
175. Claim that entering the Chinese market offers foreign companies an immediate road to profits are grossly misstated and have been proven wrong time and again . The key to entering China rests with the phraseology vast potential market ,and how long one is willing to wait for returns .
声称进入中国市场会给外国公司带来立即获利的途径是非常错误的,事实已经一次次地证明了这一点。进入中国的关键在于广阔的潜在市场这一说法以及为了回报愿意等待多久。
176. Parents are not wrong in enforcing good study habits ,but they must not do so at the expense of stifling normal child development .
家长把好的学习习惯强加给孩子没有错,但是,他们这么做不能以抑制儿童的正常发展为代价。
177. It is quite reasonable to assume that modern science and technology ( ST ) will continue to advance . It is no less reasonable to believe that ST will radically improve the way we live . However ,the same reasoning cannot be applied to improving social interaction .
假定现代科学技术将继续进步是很有道理的。相信科技会大幅度地改变我们的生活方式也是同样有道理的。然而,同样的逻辑不能用于改善社会上的相互作用。
178. Belief in the wonders of modern medical science is quite understandable . It is also quite possible that our faith in the ability of scientists to find the key for prolonging life are well-founded . Yet , the wisdom of prolonging life remains in question when considering the already massive global population and projected future growth .
相信现代医学的奇迹是可以理解的。很有可能我们相信科学家能够找到延长生命的关键也是有根据的。但是,考虑到已经非常庞大的世界人口和预计的未来的增长,延长生命是否明智仍有疑问。
179. It is one thing to support euthanasia ,but quite another to offer any justification for genocide .
支持安乐死是一回事,为种族灭绝提供正当的理由是另一回事。
180. Claiming the need for censorship is one thing ,but rationally proving its redeeming values represents a quite different issue .
主张审查制度的必要性是一回事,理智地证明它的可取之处是完全不同的另一回事。
上一篇: 怎样写好大学英语作文
下一篇: 英语作文高分奥秘
国内英语资讯:Xiangshan Forum reaches consensus on maritime security
国内英语资讯:Interview: Cambodian politicians, scholars hail Chinese President Xis signed article on Si
国内英语资讯:Xi pledges to strengthen party-to-party exchanges with Bangladesh
叙利亚停火前景渺茫,避免冲突扩大化成为关注焦点
国内英语资讯:Chinese president sends message of condolences over passing of Thai King
国内英语资讯:More measures ahead to streamline business registration in China
如何有创意地剥削星巴克?手把手教你!
美国袭击也门目标报复导弹袭击
国内英语资讯:China, Cambodia agree to advance close ties
国际英语资讯:Vitamin treatment unlocks door to stem cell therapies: New Zealand scientist
泰国国王辞世 英女王成在位最长君主
国内英语资讯:Chinese president welcomes opportunities for China-Bangladesh ties
联邦调查局调查克林顿竞选负责人电邮被黑事件
特朗普抨击不再支持他的共和党人
国际英语资讯:Crown Prince asks for appropriate time to be enthroned: Thai PM
国际英语资讯:Hollande, Merkel, Putin discuss how to implement Minsk peace deal
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels deny loss of border crossing
联合国即将任命新秘书长
国内英语资讯:CPC in Dialogue with the World 2016 opens in Chongqing
国际英语资讯:Gene editing offers hope for curing sickle cell anemia
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Cambodian newspaper
三星发放防火盒回收Note7
哥伦比亚总统延长与反政府武装的停火
2016年世界教师日致辞
国内英语资讯:Chinese vice president attends China-LAC business summit
国内英语资讯:Chinese vice premier to attend China-EU dialogue, visit Luxembourg
国内英语资讯:Premier Li reiterates efforts to boost innovation, entrepreneurship
国内英语资讯:China, Sri Lanka vow to enhance legislative cooperation
国内英语资讯:China, Cambodia to forge ahead with cooperation, ties
国内英语资讯:Spotlight: China, Bangladesh lift ties to strategic partnership of cooperation