日食面面观
印度占星家预测本周的日全食将会带来地球的冲突和紊乱,这是一种迷信和宗教观点。科学家认为这只是一种很正常的自然现象,月亮运行到地球和太阳中间,并在一条线上,同时,科学家完全置否这种灾难说。
Solar eclipse pits superstition(迷信) against science
MUMBAI (AFP) – Indian astrologers(占星家) are predicting violence and turmoil (混乱)across the world as a result of this week's total solar eclipse, which the superstitious and religious view as a sign of potential doom(劫数).
But astronomers, scientists and secularists are trying to play down claims of evil portent(预兆) in connection with Wednesday's natural spectacle, when the moon will come between the Earth and the sun, completely obscuring(使模糊) the sun.
In Hindu mythology(印度神学), the two demons(恶人) Rahu and Ketu are said to "swallow" the sun during eclipses, snuffing out its life-giving light and causing food to become inedible and water undrinkable.
Pregnant women are advised to stay indoors to prevent their babies developing birth defects, while prayers, fasting and ritual bathing, particularly in holy rivers, are encouraged.
Shivani Sachdev Gour, a gynaecologist(妇科学家) at the Fortis Hospital in New Delhi, said a number of expectant mothers scheduled for caesarian deliveries on July 22 had asked to change the date.
"This is a belief deeply rooted in Indian society. Couples are willing to do anything to ensure that the baby is not born on that day," Gour said.
Astrologers have predicted a rise in communal and regional violence in the days following the eclipse, particularly in India, China and other Southeast Asian nations where it can be seen on Wednesday morning.
Mumbai astrologer Raj Kumar Sharma predicted "some sort of attack by (Kashmiri separatists) Jaish-e-Mohammad or Al-Qaeda on Indian soil" and a devastating natural disaster in Southeast Asia.
An Indian political leader could be killed, he said, and tension between the West and Iran is likely to increase, escalating(使逐步升高) into possible US military action after September 9, when fiery Saturn moves from Leo into Virgo.
"The last 200 years, whenever Saturn has gone into Virgo there has been either a world war or a mini world war," he told AFP.
It is not just in India that some are uneasy about what will transpire because of the eclipse.
In ancient China they were often associated with disasters, the death of an emperor or other dark events, and similar superstitions persist.
"The probability for unrest or war to take place in years when a solar eclipse happens is 95 percent," announced an article that attracted a lot of hits on the popular Chinese web portal Baidu.com.
Sanal Edamaruku, president of the Indian Rationalist Association, dismissed such doomsday predictions.
"Primarily, what we see with all these soothsayers and astrologers is that they're looking for opportunities to enhance their business with predictions of danger and calamity," he told AFP.
"They have been very powerful in India but over the last decade they have been in systematic decline."
Astronomers and scientists are also working to educate the public about the eclipse.
Travel firm Cox and Kings has chartered a Boeing 737-700 aircraft to give people the chance to see the eclipse from 41,000 feet (12,500 metres).
Experts will be on board to explain it to passengers, some of whom have paid 79,000 rupees (1,600 dollars) for a "sun-side" seat on the three-hour flight from New Delhi.
The eclipse's shadow is expected to pass over the aircraft at 15 times the speed of sound (Mach 15), said Ajay Talwar, president of the SPACE Group of companies that promotes science and astronomy.
"It's coming in the middle of the monsoon season. On the ground, there's a 40 percent chance of seeing it in India. On the aircraft you have almost a 90 percent chance of seeing the eclipse," he added.
Siva Prasad Tata, who runs the Astro Jyoti website, straddles(横跨) the two worlds.
"There's no need to get too alarmed about the eclipse, they are a natural phenomenon," the astrologer told AFP.
But he added: "During the period of the eclipse, the opposite attracting forces are very, very powerful. From a spiritual point of view, this is a wonderful time to do any type of worship.
"It will bring about good results, much more than on an ordinary day."
上一篇: [科技前沿]中国准备迎接本世纪最长的日食
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:5 阅读理解 2 推理判断题
2016届高考英语二轮复习冲刺演练:第3练 完形填空+阅读理解(江苏专用)
2017届高考英语一轮复习练习:必修3 Module 1 Europe(外研版)
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:7 书面表达 1 提纲式作文
2016届高考英语二轮复习冲刺演练:第5练 完形填空+阅读理解+任务型阅读+书面表达(江苏专用)
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:1 语法必备 11 连词与状语从句
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:5 阅读理解 3 词义猜测题
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:7 书面表达 3 (半)开放式作文
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:7 书面表达 2 图表式作文
2017届高考英语一轮复习练习:1 新题型训练(外研版)
2017届高考英语一轮复习练习:2 新题型训练(外研版)
2017届高考英语一轮复习练习:必修2 Module 1 Our Body and Healthy Habits(外研版)
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:1 语法必备 10 名词性从句
2016届高考英语二轮复习冲刺演练:第7练 完形填空+阅读理解(江苏专用)
2017届高考英语一轮复习练习:必修3 Module 2 Developing and Developed Countries(外研版)
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:6 七选五
2017届高考英语一轮复习练习:必修2 Module 4 Fine Arts-Western, Chinese and Pop Arts(外研版)
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:4 完形填空 3 议论文
2017届高考英语一轮语法专题突破课件:8 情态动词(重庆大学版)
2017届高考英语一轮复习练习:必修1 Module 6 The Internet and Telecommunications(外研版)
2016届高考英语二轮复习冲刺演练:第4练 完形填空+阅读理解+短文改错(江苏专用)
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:5 阅读理解 4 主旨大意题
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:4 完形填空 1 记叙文
2017届高考英语一轮语法专题突破课件:9 虚拟语气(重庆大学版)
2017届高考英语一轮复习练习:必修1 Module 1 My First Day at Senior High(外研版)
2017届高考英语一轮复习练习:必修3 Module 3 The Violence of Nature(外研版)
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:4 完形填空 4 说明文
2017届高考英语一轮复习练习:必修1 Module 2 My New Teachers(外研版)
2016届高考英语二轮复习微专题强化课件:2 语法填空
2017届高考英语一轮语法专题突破课件:10 定语从句(重庆大学版)