The preservation of embryos and juveniles is a rate occurrence in thefossil record. The tiny, delicate skeletons are usually scattered byscavengers or destroyed by weathering before they can be fossilized.
Ichthyosaurs had a higher chance of being preserved than did terrestrial creatures because, as marine animals, theytended to live in environments less subject to erosion. Still, their fossilizationrequired a suite of factors: a slow rate of decay of soft tissues, little scavenging by other animals, a lack of swiftcurrents and waves to jumble and carry away small bones, and fairly rapid burial. Given these factors, some areas have become a treasury of well-preserved ichthyosaurfossils.
The deposits at Holzmaden, Germany, present an interesting case for analysis. Theichthyosaur remains are found in black, bituminous marine shales depositedabout 190 million years ago. Over the years, thousands of specimensof marine reptiles, fish and invertebrates have been recovered from theserocks. The quality of preservation is outstanding, but what is evenmore impressive is the number of ichthyosaur fossils containing preserved embryos.
Ichthyosaurswith embryos have been reported from 6 different levels of the shale in a smallarea around Holzmaden, suggesting that a specific site was used bylarge numbers of ichthyosaurs repeatedly over time. The embryos are quiteadvanced in their physical development; their paddles, for example, arealready well formed. One specimen is even preserved in the birth canal. Inaddition, the shale contains the remains of many newborns that are between 20and 30 inches long.
Why are thereso many pregnant females and young at Holzmaden when they areso rare elsewhere? The quality of preservation is almost unmatchedand quarry operations have been carried out carefully with an awareness of the value of the fossils. But thesefactors do not account for the interesting question of how there came to besuch a concentration of pregnant ichthyosaurs in a particular place veryclose to their time of giving birth.
全文翻译:
罕见的化石记录 胚胎与幼体被保存下来在化石记录中是少见的事情。微小纤细的骨骼 通常在石化前就被食腐肉的动物拆散了,或者被风化作用破坏掉了。 鱼龙比起陆地的动物 有更大的几率被保存下来,因为它们作为海洋动物常生活在腐蚀性较小的环境中。 但是它 们的石化需要一系列因素:软组织的腐烂速度缓慢,很少被其他动物残食,缺少混杂、冲走 小骨头的快速水流和波浪,以及相当快地被掩埋。 当这些因素存在时,某些地区就会变成 一个充满保存完好的鱼龙化石的宝库。在德国获尔兹梅登,那儿的沉积物给人们提出了一个 有趣的分析案例。
人们在黑色的、含沥青的海洋页岩中发现了约 19,000 年前沉积下来的 鱼龙化石。几年时间内,在这些岩石中取得了数以千计的海洋爬行动物、鱼类以及无脊椎 动物的标本。 它们的保存质量非常的好,但更令人称奇的是保存下来的育有胚胎的鱼龙化 石数目。 在获尔兹梅登附近一个小地区的六个不同的页岩层中分别发现了育有胚胎的鱼龙 化石。 这表明大量的鱼龙经年累月重复使用一个特定的地点。 那些胚胎已经发育得相当完 整了。 比如,它们的蹼桨已经完全形成了。
有一个标本甚至被保存在产道中。 而且,那 块页岩包含着很多在 20 到 30 英寸之间的新生幼体的化石。为什么在其他地方那么稀少的怀孕雌兽和幼体在获尔兹梅登却那么多呢? 因为其保存质量几乎举世无双,采集工作的进行一 直是一丝不苟的。大家都认识到这些化石的价值极其珍贵,但这些因素并不能解释这个有 趣的问题: 为什么在一个特定的地点会如此集中地出现即将临产的怀孕鱼龙群呢?
上一篇: 考研优美英语作文的背诵033
下一篇: 考研优美英语作文的背诵026
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Great lake on Qinghai-Tibet Plateau takes on a new look
国际英语资讯:Spotlight: U.S. House panel calls for hearing with postmaster general amid mail-in voting co
国际英语资讯:News Analysis: Palestinians concern about crack in Arab position towards their cause after U
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 5.4 mln: Johns Hopkins University
国内英语资讯:Across China: Small tea leaves help realize big dreams in east China
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
国内英语资讯:Decision of NPC Standing Committee on continuing discharge of duties by 6th LegCo of HKSAR g
未来的月亮
欧洲疫情卷土重来 年轻人成感染“主力军”
《习近平谈治国理政》第三卷重要概念汉英对照(三)
国际英语资讯:Former CEO of Angola sovereign fund gets five years in jail: supreme court
国际英语资讯:EU members agree to prepare countering measures against Turkey
国际英语资讯:Syrian forces shell rebel-held areas in Idlib, Aleppo: monitor
国内英语资讯:China calls on intl community to reject U.S. hegemonic interference in 5G cooperation
国际英语资讯:Afghan govt releases 80 Taliban prisoners: official
国内英语资讯:China amends procedures for police handling criminal cases
满洲里游记
国内英语资讯:China Focus: Beijings Xinfadi wholesale market reopens as COVID-19 outbreak ebbs
国内英语资讯:Southern Chinese cities conduct large-scale COVID-19 testing after new case reported
国际英语资讯:Netherlands commemorates 75th anniversary of surrender of Japan in WWII
国内英语资讯:China steps up flood control in Yangtze River
国际英语资讯:New Zealand election to be delayed to Oct. 17 due to COVID-19
国际英语资讯:Chinese Embassy in Poland opposes Pompeos erroneous claims on China
国内英语资讯:China slams U.S. designation of Confucius Institute U.S. Center
卫健委、教育部:秋季开学后中小学生应随身备用口罩
去爸爸上班的地方
国内英语资讯:Xi Focus: Xis article on Marxist political economy in contemporary China to be published
国际英语资讯:U.S. equities eke out modest weekly gains amid economic data, stimulus stalemate
电视
国内英语资讯:Chinas Yangtze River sees fourth flood of the year