91. The tumultuous Cultural Revolution was chiefly responsible for the searing desire for change in China . 混乱的文化大革命是引起对中国发生变化的极度渴望的主要原因。 92. Traditional beliefs do not in themselves explain the lingering prevalence of outdated concepts in China . 传统信仰本身不能解释过时观念为何仍然在中国普遍存在。 93. Some lay the blame for falling exports squarely on financial turmoil sweeping many Asian countries . The fact of the matter is , however , that proportionate blame should be assigned to the lackadaisical approach to developing new markets , failure to improve product quality and government inaction in the realm of support . 有的人干脆认为造成出口下降的原因是横扫亚洲许多国家的金融危机。然而,事实是一部分原因应归结为开拓新市场的不得力的方法、改进产品质量的失败以及政府没有表示支持的行动。 94. We often ignore the real problem and instead search for a needle in a haystack . Solving problems of any kind requires one to adopt a direct approach which addresses all relevant issues . 我们经常忽略实际问题,而是大海捞针。解决任何类型的问题都需要一个人采取直接的办法处理所有相关事情。 95. Claiming a lack of opportunities is nothing more than a superficial excuse for justifying failure . The fundamental reason for failure is most often the lack of drive on the part of the individual involved . 声称缺少机会不过是敷衍失败的借口。通常,失败最根本的原因是相关的个人本身缺乏动力。 96. We can , and quite often do , blame our contemporaries for personal failures , but the fact of the matter is that the root causes for most problems go much deeper . 我们可以,而且经常因个人的失败抱怨我们的同时代人,但是,事实是许多问题的根本原因要深刻得多。 97. The rapidly emerging sexual revolution has been accompanied by many disturbing trends . Perhaps the most serious consequences center on the rapid spread of sexually transmitted diseases , rising prostitution and the rise in AIDS cases . 伴随着迅速出现的性革命有很多令人烦恼的趋势。最严重的后果可能是性传染病的迅速蔓延、卖淫现象及艾滋病患者的增多。 98. The deep impact of opening to the outside world is readily discernible in a number of areas : the adoption of many Western habits , both good and bad ; changing social and moral values ; the trend towards individualism ; and the introduction of state-of-the-art concepts and technology . The key to adopting Western way centers on accepting the good and rejecting the bad . 对外开放的深刻影响在许多方面都能看到:模仿西方的习惯,包括好的和坏的;改变社会和道德价值观;个人主义的趋势;引进已发展的概念和技术。采取西方方式的关键在于取其精华,去其糟粕。 99. The arrival of the so-called Information Age will undoubtedly have a profound influence on our lives . The task at hand center on using the technology for beneficial purposes , while at the same time preventing intrusions of privacy and use of the electronic highway for deceitful purposes . 所谓信息时代的来临无疑将深刻地影响我们的生活。手头的任务主要是利用技术达到有意的目的,同时,防止侵犯隐私或者出于欺骗的目的利用电子高速路。 100. No one can doubt that the reform and opening policies introduced in 1979 have had a profound impact on the lives of Chinese citizens . Changes resulting therefrom have not only impacted the economic system , but the social system as well . 没有人能怀疑1979年推出的改革开放政策对中国公民的生活产生了深刻的影响。由此造成的变化不仅影响了经济体制,而且影响了社会体制。
上一篇: 英语四六级考试写作佳句仿写6
下一篇: 大学英语四六级备考写作必背句型3
国内英语资讯:Chinese mainland reports 2 new imported COVID-19 cases
巴黎vs伦敦:谁是最受欢迎的旅游城市
研究发现:“三手烟”也很危险!
国内英语资讯:Commentary: Blood and sweat in Chinas anti-virus war to be glorified in world cause
体坛英语资讯:Maradona says he turned down offer to coach Venezuela
体坛英语资讯:Roundup: Wang stuns Williams, Osaka out on day 5 of Australian Open
The Meaning of Womens Day 妇女节的意义
居家办公如何合理用眼?
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
国际英语资讯:UN chief sees movement-building for gender equality, calls for further advancement
国内英语资讯:China eases unlawful restrictions on hog production
体坛英语资讯:FA Cup fourth round offers the chance for glory and disaster
南极出现了血红色的雪
国内英语资讯:Chinese, British FMs hold phone talks over COVID-19
国内英语资讯:1,297 recovered COVID-19 patients discharged on Chinese mainland
国际英语资讯:News Analysis: Italian economy suffering multiple blows as coronavirus outbreak grows
体坛英语资讯:From the Alps to Jilin, international coach helps promote skiing in NE China
国内英语资讯:China launches new BeiDou navigation satellite
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
国际英语资讯:U.S. general says Taliban fought IS with limited U.S. support
卢浮宫因为新冠肺炎关闭
国际英语资讯:Roundup: Sudanese political forces condemn assassination attempt on PM
体坛英语资讯:Karolina Pliskova latest champion to crash out of Australian Open
国内英语资讯:China-Italy friendship to make new progress amid fight against COVID-19: Chinese FM
多睡一小时能有多大用?
东京奥运会圣火采集仪式将举行 现场无观众
国内英语资讯:China urges relevant parties to immediately lift unilateral sanctions against Iran: diplomat
国际英语资讯:Ghani sworn in as Afghan president for second term
体坛英语资讯:Mestalla to put Setiens pasting game to the test