吃肉会引起气候变化 Eating meat contributes to climate change, due to greenhouse gasses emitted by livestock. New research finds that livestock emissions are on the rise and that beef cattle are responsible for far more greenhouse gas emissions than other types of animals. It is published by Climactic Change. Carbon dioxide is the most-prevalent gas when it comes to climate change. It is released by vehicles, industry, and forest removal and comprises the greatest portion of greenhouse gas totals. But methane and nitrous oxide are also greenhouse gasses and account for approximately 28 percent of global warming activity. Methane and nitrous oxide are released, in part, by livestock. Animals release methane as a result of microorganisms that are involved in their digestive processes and nitrous oxide from decomposing manure. These two gasses are responsible for a quarter of these non-carbon dioxide gas emissions and 9 percent of total greenhouse gas emissions overall. The research team, including Dario Caro, formerly of Carnegie and now at the University of Siena in Italy, and Carnegie s Ken Caldeira, estimated the greenhouse gas emissions related to livestock in 237 countries over a nearly half a century and found that livestock emissions increased by 51 percent over this period. They found a stark difference between livestock-related emissions in the developing world, which accounts for most of this increase, and that released by developed countries. This is expected to increase further going forward, as demand for meat, dairy products, and eggs is predicted by some scientists to double by 2050. By contrast, developed countries reached maximum livestock emissions in the 1970s and have been in decline since that time. The developing world is getting better at reducing greenhouse emissions caused by each animal, but this improvement is not keeping up with the increasing demand for meat, said Caro. As a result, greenhouse gas emissions from livestock keep going up and up in much of the developing world. Breaking it down by animal, beef and dairy cattle comprised 74 percent of livestock-related greenhouse gas emissions, 54 percent coming from beef cattle and 17 percent from dairy cattle. Part of this is due to the abundance of cows, but it is also because cattle emit greater quantities of methane and nitrous oxide than other animals. Sheep comprised 9 percent, buffalo 7 percent, pigs 5 percent, and goats 4 percent. That tasty hamburger is the real culprit, Caldeira said. It might be better for the environment if we all became vegetarians, but a lot of improvement could come from eating pork or chicken instead of beef.
上一篇: 科学家发现肥胖根源
下一篇: 空难不断今年仍是历史最安全一年
小企和小鹅
国内英语资讯:Livestreaming new source of leisure among Chinese: survey
老外说January and May,千万不要理解成一月和五月
国内英语资讯:China publishes white paper on fight against COVID-19
国内英语资讯:Xi sends letter to congratulate Harbin Institute of Technology on 100th anniversary
体坛英语资讯:Portugal launches measures to maintain sports
体坛英语资讯:Iran remains sixth in global futsal ranking
国内英语资讯:Central SOEs to invest heavily in virus-hit Hubei
每日一词∣国家级经济技术开发区 state
看夜色
美丽的江津
体坛英语资讯:Doha, Riyadh bid to host 2030 Asian Games
国际英语资讯:Spotlight: Syrians complain of skyrocketing prices amid tough economic situation
国内英语资讯:Liaison office of Chinese central govt in HKSAR holds symposium on national security legis
国际英语资讯:India govt strives to generate employment for migrant labourers at their doorsteps
疫情之下高中毕业生陷入两难 选择“间隔年”的人数增多
国际英语资讯:U.S. COVID-19 deaths top 110,000 -- Johns Hopkins University
小猴、小兔和大象伯伯种树
国际英语资讯:Italys COVID-19 death toll rises by 72 to 33,846
放花炮
变成小星星
国际英语资讯:2 officers in New York state charged with felony assault after shoving elderly protester
国际英语资讯:U.S. welcomes Egyptian initiative for political settlement in Libya
快乐的一天
国内英语资讯:China offers help to 150 countries, 4 intl organizations to fight COVID-19: white paper
小兔吃蛋糕
中新“快捷通道”今日开启
国内英语资讯:Chinese embassy donates food to less privileged S. African families
快乐的体育课
飞机上的陌生人