As American and Chinese officials meet this week in Washington to defuse trade tensions, both sides are trying to find common ground. It won’t be easy.
为缓解贸易紧张局势,中美官员上周在华盛顿会晤,双方试图找到共同基础,但这并不容易。
The Trump administration has pressed hard for China to make major changes to its trade practices and limit the state’s role in the economy — an agenda that comes in conflict with Beijing’s desire to protect its industries and build new ones.
特朗普政府强硬要求中国贸易行为做出重大改变,并限制国家在经济中的作用——这与中国保护自己的产业以及建设新产业的愿望相冲突。
It all traces back to the style and speed of China’s growth. Over the past 40 years, Western countries have struggled to find the right recipe of incentives and agreements to get China to play fair.
这一切都可以追溯到中国发展的风格和速度。过去40年中,西方国家一直在努力寻找适当的激励措施和协议来让中国公平竞争。
Trading partners often complain that China flouts the rules to get ahead. And none have voiced those concerns more virulently than President Trump, who has said it was a mistake to let China into the World Trade Organization in the first place.
贸易伙伴经常抱怨中国藐视规则以获得成功。其中,特朗普以最强烈的方式表达了忧虑,他声称,当初让中国加入世界贸易组织(World Trade Organization)就是错的。
The president stoked fears of a trade war earlier this year, when he announced tariffs first on washing machines and solar panels, and then steel and aluminum. And the Trump administration hit China again in April, blocking exports of microchips and software to the Chinese telecommunications company ZTE, before seeming to rethink the aggressive move in a tweet saying that he and the Chinese leader are “working together.”
今年早些时候,总统先是宣布了对洗衣机和太阳能电池板征收关税,然后是钢铝关税,从而引发了人们对贸易战的恐惧。特朗普政府于4月份再次对中国发起攻击,阻止美国对中国电信企业中兴通讯出口微芯片和软件,之后他似乎重新考虑了这一强硬举动,在一条推文中声称他和中国领导人正在“共同努力”。
So how did a poor, developing country that still has a gross domestic product per capita of less than $10,000 come to rival, and even challenge, the existing economic order?
那么,一个人均国内生产总值依然不到一万美元的贫穷发展中国家,是如何与现有经济秩序相抗衡,甚至挑战该秩序的呢?
上一篇: 生物钟紊乱可能会增加抑郁的风险
下一篇: 贸易战暂时不打了,但中美贸易前景仍不明朗
疫情期间考虑跳槽?这里有5个建议一定要看看
体坛英语资讯:German football association considers games behind closed doors
五个英语句子说:“这东西太贵了!”
五一假期国人多数选择周边短途游
驻美大使崔天凯在《华盛顿邮报》发文:指责游戏该结束了
Fathers Surprise 爸爸的惊喜
疫情期间考虑跳槽?这里有5个建议一定要看看
国内英语资讯:More important than ever to keep China-EU relations in good shape: Chinese envoy
法国医院发现去年12月已有新冠肺炎确诊病例
国内英语资讯:China to join WHO collaboration initiative against COVID-19 pandemic
关于奥数,我的小升初工作报告
学习语文要下苦功夫
国内英语资讯:Chinese surveyors set out to measure height of Mount Qomolangma
国际英语资讯:PM questioned by lawmakers over COVID-19 strategy as UK prepares to ease lockdown
学数学,我有“十八字方针”
驻美大使崔天凯在《华盛顿邮报》发文:指责游戏该结束了
体坛英语资讯:CONMEBOL eyes September to start World Cup qualifiers
我做好了上师达的一切准备
考入重点中学需要“双重保险”
跳起来,是为了够得更高
激烈竞争中胜出,我上了理工附
国内英语资讯:China, Singapore join hands to confront challenges amid COVID-19 outbreak
兰
体坛英语资讯:Three Chinese fencers test positive for COVID-19
英雄新传:90后社区工作者书写青春答卷
小升初后我的经验总结
学习语文要下苦功夫
国内英语资讯:China takes steps to support enterprises, stabilize employment
体坛英语资讯:Olympic flame arrives in Japan amid coronavirus fears
国内英语资讯:Xi chairs leadership meeting on improving systems for regular epidemic control