gre阅读长难句中译英在gre考试复习中是十分重要的,因为gre阅读文章中有很多长句是让考生最头疼的了,考生很有可能因为不明白这些长难句而读不懂文章。接下来的几天,小编给大家整理了一些经典gre阅读长难句,考生可以进行中译英的练习。
21. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners: and almost equally detached from the responsible management of business.
22. Towns like Bournemouth and East bourne sprang up to house large comfortable classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders meeting to dictate their orders to the management.
23. The shareholders as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.
24. The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away.
25. Among the many shaping factors, I would single out the countrys excellent elementary schools: a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums to inventors; and above all the American genius for nonverbal, spatial thinking about things technological.
21.这样巨大而非个人的对资金和产业的操纵极大地增加了股东的数量和他们作为一个阶级的重要性,这是国家生活中代表不负责任的财富的一个因素,这种财富不但远离了土地和土地拥有者的责任,而且几乎同样与公司的负责任的管理毫无关系。
22.像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的舒适阶级提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟社会的其他阶层毫无瓜葛。
23.这样的股东对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。
24.代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。而在现在正在消失的古老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有这样的私人关系。
25.在许多形成因素当中,我将挑选出这些:这个国家优秀的小学教育:欢迎新技术的劳动者们:奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人在对那些技术性事物的非言语的、空间性的思考方面的天赋。
gre考生复习gre阅读时,每天做一些gre阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译都是有帮助的。
上一篇: gre阅读长难句中译英练习(51-55)
下一篇: gre阅读长难句中译英练习(11-15)
体坛英语资讯:Foreign agents to blame for failure by Kenya to defend overall title at World Cships
奥巴马推文刷新最多点赞记录
国内英语资讯:Commentary: China never backs down in defending sovereignty
国际英语资讯:UN chief urges DPRK to fully implement international obligations
这些事情会让你看上去比实际年龄更老
CATTI考试英语口译二级(同声传译)考试大纲
哈利粉看过来,他的祖宅要卖啦!
严禁烹饪:荷兰现奇葩租房规定
商场举办少儿“维密秀”遭批
德国柏林将推出男女通用公厕 盘点各地奇葩公厕(组图)
泰勒遭遇“咸猪手”,索赔一美元作为赔偿
国际英语资讯:37 inmates killed in prison riot in S. Venezuela
国际英语资讯:What solar eclipse means for U.S. stock market?
国际英语资讯:Syrian army close to lay large siege on IS in desert area
国际英语资讯:DPRK says U.S.-South Korea joint drill plunges Peninsula situation into critical phase
The Missing Birds 消失的小鸟
体坛英语资讯:Li Lu wins womens Kayak single at Chinese National Games
白人种族暴力撕裂美国!特朗普不当表态遭各界质疑
中国将淘汰“水银温度计”
体坛英语资讯:Indonesian badminton team eyes top position in SEA Games
国际英语资讯:Canadian business owners anxious over NAFTA renegotiations
印度孟买:工业废水导致郊区的狗变成蓝色
印度警方调查火车脱轨致23人死亡事故
国际英语资讯:U.S. Navy orders operational pause, comprehensive review after collision
Facebook打入中国决心不减,新app在中国试运行!
体坛英语资讯:Former international decries falling standards of boxing in Kenya
国际英语资讯:Commentary: Thorough rethink in need as terror attacks repeat in Europe
商场举办少儿“维密秀”遭批
国内英语资讯:BRICS representatives discuss drug control cooperation
体坛英语资讯:Real Madrid favorites for title as Liga Santander prepares to kick off