在《语态:主动与被动的关系》一文里,提到有些动词有主动语态之形,但却有被动语态之意。
这些动词包括及物的(transitive verbs)、不及物的( intransitive verbs)、动名词(gerunds)和不定式动词( infinitives)。这些动词很特别,但数目不多。例如:
Ⅰ及物动词 ① That house is building (= being built).
② The trumpets are sounding ( = being sounded).
③ The film is showing now (= being shown now).
④ The guns are firing (= being fired).
⑤ The drums are beating ( = being beaten).
Ⅱ不及物动词 ⑥ The middle house wont let.
⑦ Porcelain sinks clean easily.
⑧ Such potatoes peel well.
⑥-⑧中的出租、清洗和削都有被的意思。
Ⅲ动名词 ⑨ Your office needs cleaning (= to be cleaned).
⑩ The computer wants servicing (= to be serviced).
11. This watch requires winding up ( = to be wound up).
12. That good point bears repeating (= to be repeated).
Ⅳ不定式动词 13. This is an apartment to let.
14. Give him a chair to sit down.
15. There is nothing to do for the time being.
16. You are to blame.
13-16中的不定式动词都有被动之意,情况和⑥-⑧中的不及物动词类似,都是具有主动语态之形,含有被动语态之意。然而,这种用法虽很特殊,却不普遍。当这些动词回到本来的性质时,还是有被动语态的, 只是含义有些不同。例如17和18中的(a)和(b)的含义便有些不同:
17.a) His books sell well.
b) His books are sold well.
18.a) Your shoes have worn well.
b) Your shoes have been worn well.
(a)的句子表示书的销路好和鞋子耐穿,都是因为主语有内在的优点。至于(b)的句子,它们只把事实反映出来,没有别的含义。
最后,当感官动词当接系动词用时,它们也是有主动语态之形,被动语态之意:
19.Honey tastes sweet.
20.Glass feels smooth.
21.Perfume smells good.
22.The sky seems to appear dark.
23.The weather has turned hot.
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
那些让人印象深刻的文化差异
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
国内英语资讯:Italian FM hails Chinas move of sending expert team, medical supplies
The Importance of Green 绿色的重要性
韩剧风靡中国带来的启示
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
国际英语资讯:CDC director says some COVID-19 deaths diagnosed as flu-related in U.S.
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses scientific, precise treatment of COVID-19 patients
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
春天提早到来了,但这是个坏消息
国内英语资讯:China sends teams to inspect work resumption progress
一个令人感动的车祸“凶手”
体坛英语资讯:Inter knock out Fiorentina 2-1 to reach Coppa Italia semifinals
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
【我的中国梦】京剧的魅力
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量[1]
在家办公如何提高工作效率?
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |