Exercise
Our forefather had no idea that human population would increase faster than the supplies of raw materials; most of them, even until very recently, had the foolish idea that the treasures were limitless and inexhaustible
But one thing is certain: information and knowledge will become even more vital, and the people who possess it, whether they work in manufacturing or services, will have the advantage and produce the wealth.
They appear to do everything in a rush, with an eye on the clock, as if they had a short time to live.
要点分析和参考译文
要点:分号前后为两个并列句。在第二个分句中,even until very recently 时间状语插入在主语 most of them和谓语had之间。Them指代前一句的forefathers.
参考译文:我们前辈不知道人口会比原材料供应增长得要快;甚至到最近以前大多数人还错误得认为自然资源是无限的,永远不会消耗尽。
要点:并列句and 之后的主语 the people和谓语will have之间插入whether引导的状语从句。
参考译文:可是有一点是肯定的:信息和知识将变得更加重要。拥有信息和知识的人无论是在生产行业还是在服务行业工作,都会有优势并能创造财富。
要点:介词短语with an eye on the clock为插入语,在句子中做状语。as if引出方式状语从句,谓语动词是虚拟语气。
参考译文:他们看上去做每件事都匆匆忙忙,眼睛盯着时钟,仿佛他们的有生之年极其短暂似的。
人代会首位女发言人傅莹引关注 亲切机敏征服网友
体坛英语资讯:Moroccan FA launches VAR training for referees
国际英语资讯:Feature: Cuba marks 100th birthday of legendary singer Benny More
美国的杀人犯,也爱说自己有精神病……
揭露药医利益关系的新招
国内英语资讯:Top legislature holds joint inquiry meeting on water pollution
老娘要跟你分手:男生推女友下悬崖玩极限
怎样选择一所适合你的大学
生命在于宽恕,该放手时就放手
国内英语资讯:Hong Kong protests turn violent, several policemen injured
智能手表能给苹果带来36亿美元
矮种萌马再度归来 太空步广告火速蹿红
国内英语资讯:Over 146,000 dilapidated houses renovated in Xinjiang
科技开创全民制造时代
国际英语资讯:UK PM says chances of Brexit deal with Brussels improving
研究:女人觉得帅哥更幽默
奥巴马夫人现身奥斯卡被批“轻浮”
外电:明星委员有助培养“软实力”
6类顶级黑客大盘点
国内英语资讯:Chinas water environment improving: report
长春盗车案嫌疑人投案 婴儿遇害被掐死
国际英语资讯:Former U.S. diplomat criticizes Washington for risking U.S.-China relations
委内瑞拉总统查韦斯因癌症去世 结束14年执政
国际英语资讯:Libyas east-based army says clashes kill 12 govt troops near Gharyan
体坛英语资讯:Pepe becomes Arsenals record signing, Leao also leaves Lille
高清电视迈向超高清4K时代
英国现实版“蝙蝠侠”:行侠仗义擒嫌犯送警局
苹果要不要买下匈牙利
爱情必修课之经营:6种方式让感情持久保鲜
巴菲特:如果我是提姆•库克,我就回购苹果股票
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |