Plain sailing
一帆风顺
Rob: Hi! Im Rob. And this is Li!
Li: Hello.
Rob: The weather is so great today were outside on the sea, sailing in this beautiful boat. What do you think Li?
Li: Impressive. 我怎么一点儿都不知道 Rob 拥有一条帆船,而且还会驾驶呢。 Rob, I didnt know you had a sailing boat in fact I didnt know you could sail a boat!
Rob: Dont worry Li, I know what Im doing.
Li: Mind that rock!
Rob: Whoa! Its ok Li. Im in control just keep your hand on that rope. Weve got the wind in our sails, the sea is calm we can just easily sail around this island and be home in time for tea.
Li: Oh right. Rob 让我别担心,说有他掌控着帆船,不会出问题。这叫一帆风顺。 I was just saying Rob, its all plain sailing.
Rob: What? Plain sailing? Were not sailing any planes Li!
Li: No Rob. Plain sailing. Its an expression used to describe an activity that goes well or smoothly and is easy and uncomplicated. 一帆风顺。 一切顺利 。
Rob: Yes of course this sailing is going well and is actually quite easy so youre right this is plain sailing. But can we only use the phrase to describe sailing boats?
Li: No although it was originally a sailing term, it can really refer to any activity. Listen to these examples:
Driving through the city was difficult but once we were on the motorway it was plain sailing all the way.
Once we found some office space and recruited staff, setting up our business was plain sailing.
Li: 一帆风顺这个词可以用来形容很多事情,不仅仅是驾驶帆船. I have to admit Rob, your sailing skills are very good and oh watch out for that big wave!
Rob: Whoaouch! Ive hit my head on the boom. Oh no, were heading for the rocks againhold that rope Li, quick!
Li: Ive changed my mind Rob, this isnt plain sailing anymore! There, were back on course. Thats taken the wind out of your sails Rob.
Rob: Err, its still windy Li. Look at the sails.
Li: No Rob. Thats another sailing idiom to take the wind out of your sails 意思是杀掉你的风头,使人泄气。Lets hear some other people using this expression:
I was all ready for a big argument but when he bought me some flowers it took the wind out of my sails.
The negative feedback from my boss has really taken the wind out of my sails.
Rob: Hmm, Li youve certainly taught me a lot about sailing today there are some good expressions but one thing you havent taught me is how to sail this boat.
Li: You said you knew how to sail it.
Rob: Well when I said I had been sailing several times I had.but I meant on a ferry.as a passenger.
Li: 什么?原来 Rob 只不过是坐了几次摆渡而已! Watch out!
Rob: That was close. Ive a feeling this really isnt going to be plain sailing after all.
Li: Too right! 再见。
Rob: Bye. Now Li, just pull that rope there.
“中国科幻”走向世界
民航局拟治“空域拥堵”
“大气污染防治”征求意见
“足改方案”出台
聚焦“军队反腐”
网民征集春联送习近平
“探月工程”将向民资开放
柴静“雾霾纪录片”引热议
深入实施“军民融合”发展战略
我们来谈“法”
阿里巴巴出新招“扫脸支付”
《政府工作报告》首推图解本
北京3月开征“施工扬尘排污费”
《立法法》大修明确“税收法定”
家庭影院频道
“事实孤儿”急需国家救助
政府工作报告中常用的三字表达[1]
八部委整顿“网络售彩”
IT大佬两会提议“智慧民生”
“假离婚”夫妇迎来复婚潮
中国下调“GDP增长目标”
中国外贸要“优进优出”
广场舞将有统一“编排动作”
携程借钱给员工交“超生罚款”
“个人游”、“一签多行”将优化调整
中国接近“低生育陷阱”应尽快全面放开二孩
“反腐相声”成春晚最大特色
中国为“小微企业”减税费
支付宝“十年账单”
我国鼓励民资参与“养老服务业”发展
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |