新词新解:倒卖门票
据报,丢脸的博茨瓦纳足球官员布汉吉已宣布退出国际足联执委会。理由嘛,当然是他的倒票丑闻。在今年德国世界杯期间,布汉吉倒卖了12张英格兰队与特立尼达和多巴哥队比赛的门票,不幸被当场抓获。
请看外电相关报道:
A senior FIFA official,executive committee member Ismail Bhamjee of Botswana,was sent home from the World Cup in Germany for ticket scalping.
The 62-year-old Bhamjee sold 12 tickets for England's match against Trinidad and Tobago for $380 each. The tickets had a face value of $127 apiece.
报道中的ticket scalping就是倒卖门票,这里着重谈下单词scalp。
Scalp原指头皮。到了17世纪,scalp延伸为战利品北美印第安人与敌人交战时,若取胜,常把对方的头皮剥下来作为战利品。再之后,scalp指转手倒卖并从中获利,可做动词,如to scalp tickets to the baseball game(倒卖棒球比赛的门票)。
相应的,贩卖门票的黄牛可用ticket scalper来形容。如例句:We've got ticket to the sting concert from a scalper outside the stadium.(我们在体育场外从票贩子手里买了斯汀演唱会的门票。)另外,在英国俚语中,spiv也可用来指代黄牛,(Spiv:骗子,票贩子)。
值得一提的是,报道中的face value指实际的票面价。
中国日报网站
体坛英语资讯:Feature: Football clubs provide online training for fans
美国新冠感染病例居高不下 高校担忧国际生源流失
A Tree(树)
让梦飞翔
和祖国在一起
我读懂了这样一种自然之语
一路走来一路歌
心灵的脚步
战胜自己
My friend(我的朋友)
the Wild Animals-保护野生动物
how to be learn为题写英语作文
梦醒时分迎朝阳
做个快乐的发现者
做个有心人
家
体坛英语资讯:Chinas Wu Lei confident of future career despite Covid-19 infection
NOT GIVE UP 永不放弃
我们一起走过
感受节日
我的一天
体坛英语资讯:German footballers start wave of donations in wake of COVID-19
战胜自己
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting to discuss draft government work report
生命,并没有结束
体坛英语资讯:Tokyo 2020 chief says new dates for Olympics could be set next week
女子雄心
国内英语资讯:China urges consistent efforts to keep COVID-19 from rebounding
国内英语资讯:China supports UN, WHO playing due roles in global anti-epidemic cooperation: Xi
传递
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |