应准确翻译和平崛起
据笔者观察,国际上关于中国速度发展的大量评论,大都用的是中国peaceful rise(和平兴起)。可是我们的中译文,几乎都是和平崛起。这一来,就把peaceful rise在翻译成中文时强化了,好像国际专家学者的评论都在说中国和平崛起,都认同或赞赏中国的崛起。
英文rise一词,其本身并无崛起之意。崛起一词意味着突然或急剧升起,严格说来,英文应该是upsurge。
在和平发展还是和平崛起问题上,中国的专家学者本来就有不同看法。由于rise一词不确切的翻译,有两个负面影响似已产生:其一是,崛起论有了更大的虚幻市场,似乎国际同仁普遍赞同他们的观点;其二是,一些读者可能误以为真,从而忽视中国的国情和当前发展的实际状况。
其实,国际上专家学者用rise一词形容中国速度的发展时,基本上说的是中国的兴起。当他们说中国peaceful rise时,说的是中国和平兴起,一般并无中国崛起之意,我们的翻译不宜将其强化。
同样,当我们中国的某些专家学者说和平崛起而不是和平兴起时,翻译成peaceful rise也不合适,实际上是把这些人的崛起论弱化了,从而让境外读者误认为他们在谈论中国的和平兴起而予以认同。
笔者觉得,如果中国的专家学者说的是崛起,就应该尊重他们,如实地翻译成upsurge。否则,既不能反映他们的真实意见,又容易误导读者。
rise一词英译中的强化和崛起一词中译英的弱化,一来一往,其负面社会效应是可想而知的,也不利于中国政府一再强调和坚持的和平发展的大政方针。
国际在线
英语四级真题长篇阅读的答案及解析
名校最新大学英语四级阅读精讲的系列讲义:(105)
英语四级真题阅读长难句的分析(二十五)
名校最新大学英语四级阅读精讲的系列讲义:(128)
奋战英语四级阅读考试复习与技巧的辅导:快速阅读
英语四级阅读理解的精炼50篇046: 神奇的电子服装 (含答案)
英语四级阅读理解的精炼50篇08:施瓦辛格: 州长终结者(含答案
英语四级阅读理解的精炼50篇036: 乔丹退役演说(含答案)
奋战英语四级阅读考试复习与技巧的辅导:否定关系
英语四级阅读理解的精炼50篇029: 爱美没商量(含答案)
英语四级改革后的考试阅读训练7
名校最新大学英语四级阅读的精讲系列讲义:(106)
英语四级必读的美文002:世界最大的杯蛋糕
英语四级改革后考试的阅读训练4
英语四级改革后考试的阅读训练3
英语四级阅读理解的精炼50篇037: 交响乐的性感演绎 (含答案)
英语四级改革后的考试阅读训练6
英语四级阅读理解的精炼50篇022: 学汉字有助提高智商(含答案
名校最新大学英语四级阅读精讲的系列讲义:(108)
英语四级阅读理解的精炼50篇030: 少为人父(含答案)
英语四级阅读理解的精炼50篇09:谁是下一个姚明?(含答案)
英语四级阅读理解的精炼50篇03:布莱尔答清华学子(含答案)
英语四级阅读题考试必备的精讲课程2
英语四级考试真题阅读的答案及解析:选词填空
英语四级阅读理解的精炼50篇015:香格里拉的波波族(含答案)
英语四级考试真题的阅读:阅读理解
英语四级真题阅读长难句的分析(二十七)
英语四级必读的美文003:领导靠幽默与魅力发迹
名校最新大学英语四级阅读精讲的系列讲义:(101)
奋战英语四级阅读考试的复习与技巧辅导:对比转折关系
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |