综合法。上面我们讲述了英语长句的逆序法、顺序法和分句法, 事实上,在翻译一个英语长句时, 并不只是单纯地使用一种翻译方法, 而是要求我们把各种方法综合使用, 这在我们上面所举的例子中也有所体现。尤其是在一些情况下, 一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便, 这就需要我们的仔细分析, 或按照时间的先后,或按照逻辑顺序, 顺逆结合, 主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译成通顺忠实的汉语句子。例如:
例1. People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else.
该句共有三层含义:
A: 人们不敢出门;
B: 尽管警察已接到命令, 要作好准备以应付紧急情况;
C: 警察也和其他人一样不知所措和无能为力。
在这三层含义中, B表示让步, C表示原因, 而A则表示结果, 按照汉语习惯顺序, 我们作如下的安排:
尽管警察已接到命令, 要作好准备以应付紧急情况, 但人们不敢出门, 因为警察也和其他人一样不知所措和无能为力。
下面我们再举几个例子:
例2. Modern scientific and technical books, especially textbooks, requires revision at short ◎intervals if their authors wish to keep pace with new ideas, observations and discoveries.
大对于现代书籍, 特别是教科书来说, 要是作者希望自己书中的内容能与新概念、新观察到的事实和新发现同步发展的话, 那么就应该每隔较短的时间, 将书中的内容重新修改。
例3. Taking his cue from Ibsen`s A Doll`s House, in which the heroine, Nora, leaves home becauseshe resents her husband`s treating her like a child, the writer Lu Xun warned that Nora would needmoney to support herself; she must have economic rights to survive.
易卜生的剧作《玩偶之家》中的女主人公娜拉离家出走, 因为她憎恶她的丈夫像对待孩子一样来对待她。作家鲁迅从中得到启示, 从而告诫人们娜拉得需要钱来养活自己, 她要生存就必须有经济上的权利。
例4. Up to the present time, throughout the eighteenth and nineteenth centuries, this new ◎tendency placed the home in the immediate suburbs, but concentrated manufacturing activity, business relations, government, and pleasure in the centers of the cities.
大到目前为止, 经历了18和19两个世纪, 这种新的倾向是把住宅安排在城市的近郊, 而把生产活动、商业往来、政府部门以及娱乐场所都集中在城市的中心地区。
太过专注使人“无意失聪”
欧洲毒黄瓜引恐慌 污染来源还在调查中
科学家预言奥巴马即将身陷丑闻
搞怪又好玩的时尚门挡
无聊程度测试题:快来算算你是不是很无聊!
兴奋!迪士尼获得授权,要建造漫威乐园了!
“基地”占领也门南部城市宣称建国
韩国惊现神秘病毒,两位孕妇死亡
初到职场的新人应该怎样做?
国内英语资讯:China slashes British foreign secretarys Hong Kong comments
倒霉男子被鹅追得摔断腿
五大简单又漂亮的精致发辫
夏天最好的10个化妆小贴士
鱼油功效再拓展 竟有助根除酗酒恶习
国际英语资讯:Re-elected Romanian central bank governor sets joining Eurozone as main task
移民潮下的“人才浪费”
他悄悄为邻桌付了400美元的账单!
艾玛艳照风波后首出镜 大秀健美身材
facebook创始人每年一挑战 今年实施宰杀计划
英动物园开大熊猫“爱情隧道”鼓励交配
双语阅读:像爱尔兰人一样去结婚
美国兴起“极客”风
国内英语资讯:China to further improve business environment, open up wider
法国人10个生活方式小窍门
国际英语资讯:UN Security Council calls for peaceful presidential election in Guinea-Bissau
单身男生成功追到心仪女孩的6大法则
南非惊现新种蟑螂 跳跃能力堪比蟋蟀
国内英语资讯:China to introduce new measures to promote innovative models in foreign trade
面试时避免犯的5个错误
环境摄影大师韶华用影像诉说环保:红树林
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |