Fall the world and love were young,
And truth in every shepherd’s tongue,
These pretty pleasures might me move
To live with thee and be thy love.
假若世界和爱情永远年轻,
假若牧羊人的话句句成真,
这些美妙快乐能把我打动,
和你一起生活成为你的爱人。
Time drives the flocks from field to fold,
When rivers rage and rocks grow cold,
And Philomel becometh dumb;
The rest complains of cares to come.
时间驱羊群从田野到羊圈,
当河水开始愤怒岩石渐冷,
夜莺此时也变得沉默不语,
其余的鸟兽也把未来忧患。
The flowers do fade, and wanton fields
To wayward winter reckoning yields:
A honey tongue, a heart of gall,
Is fancy's spring, but sorrow's fall.
花儿会枯萎凋谢,油绿的田野
会屈从于寒冬的肆虐;
甜美的言语,冷酷的心扉,
是美梦的春天,悲哀的秋天。
The gowns, thy shoes, thy beds of roses,
Thy cap, thy kirtle, and thy posies
Soon break, soon wither, soon forgotten,
In folly ripe, in reason rotten.
你那长袍那鞋子和玫瑰婚床,
你那花冠那长裙和花束芳香,
很快枯萎破旧被人遗忘脑后,
它们在痴想中长成,在理想中消亡。
Thy belt of straw and ivy buds,
Thy coral clasps and amber studs,
All these in me no means can move
To come to thee and be thy love.
那青草和常青藤编制的腰带,
点缀上珊瑚扣和琥珀的钮饰,
所有这些毫不能打动我的心,
和你一起生活成为你的爱人。
But could youth last and love still breed,
Had joys no date nor age no need,
Then these delights my mind might move
To live with thee and be thy love.
但假若青春不老爱意长存,
假若快乐无边岁月无尽,
这些快乐才能打动我的心,
和你一起生活成为你的爱人。
(编辑:薛琳)
中年职场困扰:动力减退
什么是人际交往中的“自我实现预言”
回味里约奥运会的精彩瞬间
英语民间故事:Why Bat has no friends
切记,不要和好友一起创业
无糖碳酸饮料也会危害健康
准备跳槽的你,“跳槽价值”有多少
中国吃货太可怕?尼日尔的驴不够中国人吃?
另类“产业链”,班级里的“抄作业链”
习惯了沉默的人,爆发后更可怕
生活太累怎么放松
英语民间故事:Fenist the Bright Falcon
北大成为中国国际影响力最大的学校
吃巧克力真的会影响健康吗?
什么是“脸基尼”?脸基尼正式走红中国
“绅士厕所”能否解决女厕供不应求困局
不是女汉子,她们是假小子
年度热血男人戏
英语民间故事:The Rabbit Steals the Elephants Dinner
男生摆999个柚子表白被拒后,柚子瞬间被抢光
长期使用同一款洗发水好吗
吃货须知:饱餐一顿后这些事千万别做
中国游客以色列挨宰:一顿饭3万元你吃吗?
日常英语对话:明天一起去购物
为防难民入境,英国将修“英式长城”
日常英语对话:西餐厅点餐
残忍!无处不在的“肥胖歧视”
另类女神:温婉的“邻家女孩”
沃尔玛简化超市运作|后台裁员7000人
日常英语对话:周六的早晨
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |