The chart below shows the amount of money per week spent on fast foods in Britain. The graph shows the trends in consumption of fast foods.
Write a report for a university lecturer describing the information shown below.
柱状图显示的是1970-1990二十年间英国人每周在快餐上花费了多少钱;曲线图展示的是这二十年间快餐消费的趋势。
The bar chart shows how much money was spent on fast foods per week in the UK over a span of 20 years from 1970 to 1990 while the graph reveals the trend of fast food consumption over the same period of time.
从柱状图看,各收入阶层在汉堡和鱼煎薯条这两种快餐上的支出相对高于在皮萨上的消费;曲线图反映出汉堡与皮萨的消费呈现上升趋势,鱼煎薯条则呈现出波动趋势。
As we can see from the chart, the weekly expenses of people of different income levels on hamburgers and fish and chips were relatively higher than that on pizza. The graph indicates that while hamburger and pizza consumption both revealed a general trend of increase, fish and chips showed a trend of fluctuation.
首先,高收入阶层和中等收入阶层每周在汉堡上的平均消费分别是每人42便士和33便士,比低收入阶层的14便士搞出了很多。在鱼煎薯条方面,高收入阶层的支出略低,是17便士,但中等及低收入阶层的支出都分别达到了25便士和18便士,相对于在皮萨方面支出的12便士和8便士高出了很多。值得一提的是高收入阶层在皮萨上的消费高于鱼煎薯条2便士,为20便士。
First, the weekly average expenses of high-income people and middle-income people were 42 pence and 33 pence respectively, a lot higher than that of low-income people which was 14 pence. As for fish and chips, high-income people spent relatively less, only 17 pence, but the expenses of middle-income and low-income groups reached 25 pence and 18 pence, much higher than their expenses on pizza which stood at 12 pence and 8 pence respectively. What is worth mentioning is the amount of money spent on pizza by high-income people which showed only 20 pence, 2 pence more than their expense on fish and chips.
第二,从1970年的每周平均85克开始,人们在汉堡上的消费缓步增长到了1975年的100克,然后,消费量加大增速,到1983年左右已经达到了200多克。接下来,我们看到的是更强势的增长,到1990年达到了图表上的最高峰550克。
Second, starting from averagely 85 grams per week in 1970, peoples consumption of hamburgers gradually grew to 100 grams in 1975 and was then followed by a faster growth, reaching more than 200 grams in around 1983. From then on, the growth gained a stronger momentum, hitting the peak across the board at 550 grams in 1990.
第三,皮萨的消费趋势与汉堡相仿,也是很明显的三个增长阶段,但是增幅没有汉堡那么大。1970年至1980年,皮萨的消费从平均每周40克慢慢增长到80克;1980年至1985年,增长加快,从80克增加到了130克;1985年至1990年,增幅加大,从130克快速增长到了280克。
Third, the consumption of pizza revealed a similar trend of growth as that of hamburgers and could also be clearly cut into three periods, though the growth rate was not that fast. It rose slowly from 40 grams per week in 1970 to 80 grams in 1980 and then grew faster from 80 grams in 1980 to 130 grams in 1985. From 1985, the growth rate was even faster and we see a big increase from 130 grams to 280 grams.
第四,鱼煎薯条的消费趋势在波动中呈现了三种状态。1970年至1975年一直是缓慢的下降,从平均每周300克降至280克;之后,从1975年至1985年,下降速度稍有加快,从280克降至200克;自此,开始逐渐回升,到1990年攀升到了240克。
Fourth, the consumption of fish and chips showed three changes in the general trend of fluctuation. From 1970 to 1975, it dropped slowly from the original 300 grams per week in 1970 to 280 grams in 1975. Later on, from 1975 to 1985, it dropped a little bit faster when it fell from 280 grams to 200 grams. From then on, it began to rise gradually and till 1990, it had climbed back to 240 grams.
总之,英国人在上述所提及的三种快餐方面的消费在图表所标识的二十年里都发生了或增或降的某些变化。
To sum up, the consumption of the three above mentioned fast foods in Britain showed certain rises and falls as illustrated in the chart and graph over the designated 20 years.
国际英语资讯:Irans president calls for removal of U.S. sanctions amid COVID-19 outbreak
国内英语资讯:Chinese medical supplies arrive in Athens in aid of Greeces COVID-19 fight
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
体坛英语资讯:History beckons for Kipchoge on Tokyo Olympic marathon mission
在卫生纸出现之前,人们如厕用什么呢?
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
国际英语资讯:Singapore announces additional border controls after 23 new COVID-19 cases confirmed
国内英语资讯:Chinas Hubei trains medics to enhance virus prevention, control
国际英语资讯:Trump says currently not considering nationwide lockdown
国际英语资讯:New York state becomes COVID-19 epicenter in U.S. with over 10,000 cases
国内英语资讯:Draft law on supervisory commission inspectors submitted to Chinas top legislature
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
国内英语资讯:China pours 20 mln USD to treat water pollution in Tibet last year
体坛英语资讯:Nigerias U-17 female soccer team regrouped ahead of World Cup qualifiers
肯德基应对疫情下架广告:吃吮指原味鸡时别吮指
美文赏析:回忆再美 也不要徘徊不前
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
国内英语资讯:Shanghai requires all international arrivals to undergo nucleic acid testing
英国公司发明出可以吃的饮料容器
国际英语资讯:Germany decides to further restrict public life to combat COVID-19
国内英语资讯:Chinese medics arrive in Serbia to fight COVID-19
美国疫情爆发,有些人却忙着骗钱,搞伪科学防疫
国际英语资讯:Global confirmed COVID-19 cases top 300,000: Johns Hopkins University
国际英语资讯:Pakistani PM calls for social distancing amid coronavirus spread
全球疫情汇总:默克尔自我隔离 西班牙宣布“封国”
体坛英语资讯:Atletico Mineiro eyeing move for Guangzhou Evergrande playmaker Goulart
国际英语资讯:Major UK supermarkets to recruit tens of thousands workers amid COVID-19 pandemic
体坛英语资讯:China downs Britain 86-76 to open Womens Olympic Basketball Qualifiers
国内英语资讯:China, Italy experts hold video conference about virus treatment among elderly
体坛英语资讯:Adebayor agrees in principle to join Paraguays Olimpia
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |