要求对题目中给出的段落,根据其内容找出与其相匹配的段落标题。尽管题目说明中提示一个选项可能会适用多个,但正式考试中一般一个选项只能用于一个段落。
段落标题类答题步骤:
1. 首先在list of headings中划去做为例子的heading 或headings,以免在根据段落内容在list of headings中找出与其相匹配的段落标题时,它会干扰考试者对其他headings的选择。
2. 在文章中把做为例子的段落划掉,以免对例子段落进行不必要的精读。
3. 对题目中给出的段落,按照首句、末句和中间句寻找主题句的方法,在list of headings中找出与其相匹配的段落标题。
4. 如果时间允许,按照文章的段落顺序,对非题目中给出的段落及例子段落进行快速阅读,而对题目中给出并要求找出与其相匹配的段落标题的段落进行精读。找出其中心意思后,再在list of headings中找出与其相匹配的段落标题。
5. 选出几个可能匹配的题目进行比较,当然其中只能有一个为正确答案。
6. 对于第一种匹配题型可以将最难的题留在最后进行匹配,不要在较难的题上花费更多的时间,而应选择较易回答的题目进行匹配,最后所剩即为该难题的答案。
7. 要仔细检察答案,特别是第一题型,因为答错一题,就意味着答错两道题。
国内英语资讯:Dhaka gets facelift as euphoric reception awaits Chinas Xi to Bangladesh
国内英语资讯:Chinese vice president attends China-LAC business summit
国际英语资讯:Saudi-led coalition declares responsibility of deadly hotel bombing in Yemen, blames miscommu
国内英语资讯:Macao people can make the city a better place: Premier Li
国内英语资讯:Interview: Cambodian politicians, scholars hail Chinese President Xis signed article on Si
权力的游戏:强者都具备这11点特质
国内英语资讯:Xi calls for closer China-Bangladesh parliamentary exchanges
奇葩甜点“冰淇淋拉面”走红网络
国内英语资讯:China, Sri Lanka vow to enhance legislative cooperation
国内英语资讯:Premier Li calls for creating better future of Macao
川普再被曝闯更衣室看裸体
国内英语资讯:More measures ahead to streamline business registration in China
有什么行之有效的学习习惯?
国内英语资讯:China mourns Thai kings passing
国内英语资讯:CPC in Dialogue with the World 2016 opens in Chongqing
国际英语资讯:Vitamin treatment unlocks door to stem cell therapies: New Zealand scientist
国内英语资讯:Xi leaves for Cambodia, Bangladesh, BRICS summit
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign guests at economic governance seminar
国内英语资讯:Chinese president, Papua New Guinea governor-general exchange congratulations on anniversary
国内英语资讯:Chinese vice premier to attend China-EU dialogue, visit Luxembourg
它可能是世上最惨的大熊猫 吃垃圾没人管 心酸
又有5名女子指控川普性骚扰 丑闻持续升温!
趣味科普!狗狗名字是这样来的
国际英语资讯:U.S. Treasury rules out China as a currency manipulator
国内英语资讯:Chinese president sends message of condolences over passing of Thai King
特朗普抨击不再支持他的共和党人
国内英语资讯:Chinese president welcomes opportunities for China-Bangladesh ties
泰国国王辞世 英女王成在位最长君主
国内英语资讯:Spotlight: China, Bangladesh lift ties to strategic partnership of cooperation
美文欣赏:如何在逆境中交到亲密的朋友?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |