雅思阅读两大发明在于判误题和配对题,这是中国考生所头痛的,也是指导老师最困惑的。
然而,任何事物都有其一定的规律,就判误题而言,正确必然有其两大特点:直接型,推论型。所谓直接型就是所出的试题与原文内容基本一致,只是在同义词或词性上作了适当的变动。仅举一例,原文是:He always comes back at 9 in the evening.而试题则以:He never turns back before 9 in the evening.在此老外摆了一个小噱头,即:副词always和never对换了一下位置,其次是come back以另一种形式表达turn back显而易见,这是一个直接型的考题。所谓推论型就是在原文的基础上,试题中稍稍作了一些推测。例如:Its so strange why he doesnt come yet now.试题可能会以这种形式:According to the passage, it is likely to know that he never comes late.
错误题也有两大特点,即:排斥型和既定型。所谓排斥型就是试题与原文不符,例如,原文为:At least 500 students came to this school for IELTS training last year.试题为:Maximumly, 500 students went to this school for IELTS study.这里就是一个典型的排斥错误题。
再则,限定型错误。例如,原文为:You can either hand over your assignment this afternoon or tomorrow morning.而试题则设了限定:You must hand in your homework today.
未提及题的特征有二:未知型,包含型。包含型则类似我们中文的自说自话,例如:Most students in this school got 6 bands in IELTS Test both in Nanjing and Shanghai.而试题为:Mr. Jeffson also got 6 bands among these students.在此,我们无法正确判断出是否杰佛逊也属于在这大多数人之中,因此,此题为包含型,或许是,也许不是。
综上所述,在判误题中,培养考生严谨的逻辑思维是每个指导教师的首要任务,缺乏逻辑思维的老师是很难培养出高分阅读学子的。
双语:未来“台湾塔”
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
北京安检可能减少奥运乐趣
奥运电影经典台词11句
纳达尔进入奥运状态
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
百万张奥运门票发放全国中小学
奥运前夕中国加紧空气治理
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
台湾学生数学成绩全球排名第一
郎平率美国女排出征北京奥运
双语:研究称人类无法分辨男女
美国人视角:享受奥运,向中国学习
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
北京奥运 贵宾云集
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |