多次重复,不要试图一次记住
以单元为单位有计划的重复是有效的背单词的途径之一。背单词的时候,千万不要在单个的单词上花很长的时间。鸡蛋次的要点是不断的重复记忆。花10分钟背一个单词和花10分钟背10遍同样的单词,前者的效果远远不如后者。所以,再背单词的时候。我们应该以单元为单位,快速浏览每一个单词,重复4到5遍,但此就这样记住了。
2联系同义词和反义词进行记忆
当我们学习新单词的时候。我们应该回忆一下在我们已学过(背过)的单词当中有没有该生词的同义词或反义词。然后再被基本上记下来,自己做一个简单的比较,找出它们的共同和不同之处。然后多看例句。背单词的重要一个环节是把单词放到例句当中记忆,这样才能够不仅认识单词,而且还知道如何使用单词。
3利用词根,前缀和后缀进行记忆
很多英语单词的词根来源于拉丁语。词根是构词的重要基础,记住词根可以帮助我们扩展我们的词汇。比如,在拉丁语中port的意思是运输,运送。我们可以发现英语当中很多包含port词根的表示运输运送等意思的相关单词,比如, export,import,support,and tuansport,前缀位于单词前部使单词有不同的含义。比如,我们可以在很多形容词前面加上in-,un-,or non表示和原单词意义相反的单词。举例说明:flexble灵活的,易变动的。inflexible不灵活的,呆板的。后缀位于单词获此根后面。比如,英文中常见的表示形容词的后缀有-tiue,-ful, attract-attractive, wonder-wonderful,而-ment,-al是常见的名词后缀,arrive-arrival, achieve-achievement 。
国内英语资讯:China launches TV program for CPCs 100th founding anniversary
安全“拥抱亭”让孤独老人在疫情期间重感家庭温暖
国际英语资讯:ASEAN foreign ministers release statement on blocs 53rd anniversary
国际英语资讯:Lebanese police officer killed, 142 injured in anti-govt protests after Beiruts deadly b
巴西副总统欢迎华为参与5G竞标,称不惧美方威胁
国际英语资讯:Venezuelan authorities sentence two Americans involved in Operation Gideon to 20 years in pr
参观消防大队
国际英语资讯:France reports biggest daily spike of coronavirus cases since end of April
国内英语资讯:Chinese defense minister holds phone talk with U.S. counterpart
国际英语资讯:China denounces U.S. suppression of Chinese high-tech firms
洛杉矶对付大型聚会有新招:断水断电
每日一词∣司法责任制 judicial accountability system
国内英语资讯:Chinas top legislature starts standing committee session
国际英语资讯:Germany introduces mandatory COVID-19 tests for travelers from high-risk areas
国际英语资讯:Palestine says takes issue of Israeli field executions against Palestinians to ICC
快乐的节日
国际英语资讯:Italys cabinet passes new 25-bln-euro stimulus package for COVID-19 recovery
国内英语资讯:Spotlight: Various sectors in Hong Kong condemn so-called U.S. sanctions
国际英语资讯:Spotlight: Influential COVID-19 model projects nearly 300,000 deaths in U.S. by Dec. 1
国内英语资讯:China committed to protecting marine resources: spokesperson
国内英语资讯:Interview: China confident of meeting 2020 fiscal targets
国内英语资讯:Senior Chinese diplomat urges true commitment to mutual respect, equality in China-U.S. ties
国内英语资讯:Draft amendments to better adapt Chinas top legislature to supervisory reform
国内英语资讯:HKSAR govt strongly opposes statement of U.S. consulate general in Hong Kong on national s
巴西副总统欢迎华为参与5G竞标,称不惧美方威胁
《习近平谈治国理政》第三卷重要概念汉英对照(二)
矫枉过正?美国“抵制文化”盛行,名人怕说错话纷纷噤声
快乐的六一
上半年超5800人放弃美国国籍 创下纪录
八达岭长城为公众点亮“夜游模式”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |