拆字法就是把一个单词拆成两个或两个以上的部分进行记忆的方法。被拆出来的部分可以是完整的有内在联系几个单词;也可以是具有联想功能的几个字母组合。拆字拆得巧可以做到望文生义.同样,不是每个GRE单词都适合用拆字法来记忆。切忌乱拆。拆字法比较适合记忆中等长度以上的单词。
例如:
astrayadv.迷路,误入歧途
记法 1: astraya+strange+way迷路
参考词: ashtray(n.烟灰缸)
brace n.支撑物
记法 1: bracebring(带来)+ace(A)拿来一个A形物体作为支撑物
flair n.天赋,眼光
记法 1: flairfl(fly飞)+air(天空)fly in the air天高任鸟飞
(鸟在此指有天赋者)
参考词: frail(脆弱的),flare(闪烁),lair(兽穴)
lackey n.仆人
记法 1: lackeylack(缺少)+key(钥匙)缺少钥匙的人没有权利的人仆人
(钥匙往往是权利的象征)
参考词: legacy(n.遗产)
pigsty n.猪圈
记法 1: pigstypig(猪)+sty(stay停留)猪待的地方猪圈
seduce v.引诱
记法 1: seducese(音色)+duce(引导)用色来引导引诱
参考词: induce(v.诱导)
国内英语资讯:China to improve regulation of systemically important banks
一周热词榜(7.23-29)[1]-29)
国内英语资讯:Political advisors discuss advancing religious doctrines interpretation
乒乓球比赛,game和match怎么分?
一周热词榜(7.30-8.5)[1]-8.5)
中国版里约奥运观赛指南:准备好熬夜了吗?[1]
国际英语资讯:Mekong River Commission ministerial council approves 5-year strategy to fight drought
美国素食父母只给孩子吃蔬果,18个月大儿子被饿死
国际英语资讯:Security, stability of southeast Europe among Croatias EU presidency priorities: ministers
国内英语资讯:Chinese defense minister meets foreign guests
国内英语资讯:HKSAR completes sixth-term district council election
国内英语资讯:Chinas rocket-carrying ships wrap up transporting mission
国际英语资讯:Peru court orders Keiko Fujimoris release from preventive custody
“洪荒之力”火了,英语怎么说?
中国科学家将启动“基因编辑”技术人体试验
一周热词榜(7.16-22)[1]-22)
体坛英语资讯:Dortmund facing a crucial series of challenges
台风“妮妲”登陆 “拉尼娜”紧随
国内英语资讯:Commentary: Lion Rock Spirit needed for Hong Kong to stop violence, secure revival
国内英语资讯:Chinese premier stresses quality in making 14th five-year plan
国际英语资讯:Palestinians in West Bank protest against U.S. recognition of Israeli settlements
体坛英语资讯:Murray to represent Britain in Davis Cup Finals
国际英语资讯:S. African navy hosts Russia, China for maritime exercise
国际英语资讯:Cambodia, South Korea to launch feasibility study on bilateral FTA
习近平经济理论热词盘点
国际英语资讯:U.S. House committee invites Trump to upcoming impeachment inquiry hearing
体坛英语资讯:Brazil beat China 3-1 to retain womens volleyball title at World Military Games
国内英语资讯:China, Japan agree to further improve ties, strengthen people-to-people exchanges
国内英语资讯:Xi, Abe congratulate China-Japan high-level consultation mechanism on people-to-people excha
英国名校作弊翻倍 利用“论文作坊”学生越来越多
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |