Double Seventh Festival
The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar.
七夕节是传统的节日,在农历7月7号。
This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.
七夕节的背后有个美丽的故事。
Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang . His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back. .
牛郎和织女相爱。
With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called Qi Xi .
牛郎织女七夕相会。
Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty . Historical documents from the Eastern Jin Dynasty mention the festival, while records from the Tang Dynasty depict the grand evening banquet of Emperor Taizong and his concubines. By the Song and Yuan dynasties, special articles for the Qi Xi were seen being sold on markets in the capital. The bustling markets demonstrated the significance of the festival.
七夕故事被流传。
Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of the people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentines Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love.
八年级英语上单选专项练习二
名词考向分析与考点训练
八年级英语上重点词组练习
英语语法大全整本收录(十三)句子的种类
初中英语常用量词词组及其它词组
英语语法大全整本收录(二) 冠词和数词
中考英语完型填空之答题技巧:精选巧选
九年级英语完成句子专项练习
九年级英语句型转换专项一
击重点句式链接中考考点(一)
九年级英语上词汇专项练习
八年级英语同义句转换
八年级英语用词的适当形式填空
英语语法大全整本收录(五)动词
八年级英语上单选专项练习一
九年级英语单选练习50
点击重点句式链接中考考点(三)
英语语法大全整本收录(一)名词
八年级英语单项选择专项练习二
八年级英语同义句转换练习
八年级英语现在完成时专项练习
冠词考向分析与考点训练
英语语法大全整本收录(六)动名词
从词法和句法入手巧解短文改错题
八年级英语用词适当形式填空
英语中考语法(五)动词专题复习(1)
英语宾语从句专题复习
中考英语词汇练习前三册
英语语法大全整本收录(四)形容词和副词
英语中考语法(六)连词专题复习
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |