Pants
Be careful who you tell in the U.K. that you have to go pants shoppingacross the pond, pants means underwear. When youre talking about jeans and khakis, you should call them trousers.
在英国,如果你和人家说你要去买pants,那意思是你要买内裤。如果你要买的是牛仔裤或卡其裤,你应该用trousers这个词。
Avoid Using In: The U.K., Ireland
避免使用的国家:英国、爱尔兰
Fanny
Own a fanny pack? In most other English-speaking countries, theyre called bum bags because fanny is slang for a part of the female anatomy . So dont tell someone to stop being lazy and get off their fanny, either!
你有fanny pack吗?在大多数英语国家,腰包更多地被称作bum bags,因为fanny是对女性私处的俚语说法。所以也千万不要对别人说:别懒了,抬起fanny干活吧!
Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa
避免使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非
Pissed
In America, we may get pissed off when were angry, but the Brits and Irish who are pissed are extremely intoxicated. Taking the piss, however, means to make fun of, not to get drunk.
在美国,我们生气时会说get pissed off,但是英国人和爱尔兰人如果说pissed,意思是烂醉如泥。不过taking the piss意思是取笑,而不是喝醉。
Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand
避免使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰
Bangs
Prepare for weird looks if youre bragging about your new bangs in England. A forehead-covering haircut over there is referred to as a fringe instead. Overseas, bangs is more commonly used as the somewhat vulgar slang that it is interchangeable with in America.
如果你在英国炫耀自己的新bangs,恐怕不少人会向你投去怪怪的眼神。在那里刘海 被叫做fringe而不是bangs。在美国以外的地方,bangs是一种粗俗的俚语说法。
Avoid Using In: Anywhere outside of North America
避免使用的国家:北美以外的任何国家
Knob
Americans hear the word knob and think doorknob or lever. It has a much dirtier meaning in other countries, like Australia and the U.K., where its an insult or slang for a part of the male anatomy. Now youll know to be offended if someone calls you a knob head.
美国人听到knob这个词想到的是门把手。但是在澳大利亚和英国等其他国家,knob的意思要黄得多。在那里国家,knob指的是男子生殖器的一部分。现在你知道别人叫你knob head 你应该是什么反应了吧。
Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa
避免使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非
Root
Americans may root around looking for a lost object, but Australians and New Zealanders use the term to refer to having sex.
美国人用root around来指寻找失物,但澳大利亚人和新西兰人用这个词组指代发生性关系。
Avoid Using In: Australia, New Zealand
避免使用的国家:澳大利亚、新西兰
Pull
If someone pulled last night in the U.K., theyre probably not talking about pulling a muscle or drawing something apart. Its commonly used as slang for successfully picking up someone while out on the town. Likewise, going on the pull means that someone is going out with the express goal of getting some action.
如果在英国某人昨晚pulled,他们很可能不是在说肌肉拉伤或是把什么东西拉开,而是指外出时成功钓到某人。同样,going on the pull 意思是某人为了猎艳而出动。
Avoid Using In: The U.K., Ireland
避免使用的国家:英国、爱尔兰
Bugger
If you affectionately call your child or pet little bugger, you might want to reconsider doing so in pretty much any other English-speaking country. In most other places, from Canada to Australia, it is commonly used as an expletive similar to the f-word.
在美国,如果你亲切地叫你的孩子或宠物little bugger,到其他讲英语的国家可千万别这么说。在大多数其他英语国家,如加拿大和澳大利亚,bugger都是骂人的话,相当于fuck。
Avoid Using In: Most places outside of America
避免使用的国家:美国以外的其他国家
奥巴马长女音乐节踢人 被踢者很高兴
攻略地球第一步 喵星人占领托纳旺达岛
夜里辗转难眠?你该归咎于你的办公室
《记忆中的玛妮》或将是吉卜力最后一部电影
斯皮尔伯格新剧《传世》 不只是科幻
为什么父亲想要男孩而母亲喜欢女孩?
这10种情况,就炒了你的老板吧!
会吸烟的鱼:逗比渔夫恶作剧惹争议
10招助你公众演讲
非洲象在动物王国中嗅觉最灵敏
网店店主应该掌握的3个行为经济学准则
奥巴马惨遭“嫌弃” 罗姆尼变身“香饽饽”
卡塔尔客机遭威胁 英战机紧急护航
用数据说话 互联网如何影响青少年
男仆租赁:200美元/小时租个帅哥
三胞胎太像 父母靠指甲油颜色区分
在马尔代夫海底餐厅与鲨鱼共进午餐
大象用汽车挠痒痒 你考虑过乘客的感受咩
提高月收入的几种途径
想当个好老板 做好这五点就行
法国女性6招教你如何优雅变老
围城三十天 以色列从加沙撤军
巴西夫妇寻生母 发现两人竟是亲姐弟
“神仙姐姐”立志复兴汉服
靠眨眼上大学 瘫痪母亲的励志人生
郭美美囚服照曝光 道歉还红会清白
支付宝每月一账单 网购一族有惊无喜
商务英语写作:推销信怎么写?
一天一苹果真的预防痴呆么?
云南地震 2500余名官兵赶赴救援
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |