Have cold feet: 打退堂鼓
爱是amour,爱是rak
Carnival: 嘉年华
卡梅伦在苏格兰独立公投结果公布后的演讲
Dry run: 排练
Pinkie: 小手指
英女王圣诞致词2014
圣经典故: The salt of the earth
习近平在澳大利亚联邦议会的演讲
应该让孩子做的五件“危险的事情”
Spiv: 骗子,票贩子
Goldbrick: 金砖变懒汉
Ducks and drakes: 打水漂
Flotsam and jetsam: 废弃物
Handicapped: 残疾的
chaperon: 女伴
希腊神话: Swan song
Potboiler: 粗制滥造的作品
Maze: 迷魂阵
Hackney:“马车”变“平庸”
Garnish: 装饰菜;扣押财产
Kings X!
同音同形异义词:fray
Scapegoat: 替罪羊
Dance Macabre: 死亡之舞
Bender: 狂饮
Adams Apple: 喉结
Codswallop: 废话
Canard: 流传、谣言
Clip:“剪、夹、快”的绕口令
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |