每当我问学生具体某道题的解题步骤时,他们总是告诉我先划关键词,而很少有人会提及审题的重要性。就这个话题笔者想发表一点不成熟的见解,笔者认为这种做法是不科学的,低效的。下面让我们来仔细剖析其原因。
审题与关键词
对于有特殊印刷体的题目,关键词大部分情况下与审题无关。但在有些题型中特印是unreliable的。如:是非无判断题中,特印也许是错误的或不存在的信息。Eg. There was little improvement in athletic performance before the nineteenth century. 这道题中的nineteenth century在原文中根本没出现也没有任何暗示。因此,考生不可以见到特印就以为是关键词。有些情况下我们无法完全跳过审题来确定关键词。
对于没有特殊印刷体的题目,在一种情况下关键词和审题无关,这种情况就是:题干既是关键词而且这个关键词也不太可能出现同义转换。Eg:剑 3:The Risks of Cigarette Smoke后面的3道选择题的题干分别是:leukaemia and pneumonia, carbon monoxide 和 nicotine. 就完全符合上述情况。题干很短,不会出现同义转换,审题基本没有必要。但是毕竟大部分题目的题干都较长而且出现同义转换的可能性非常大,如果考生脱离审题的话,光用眼睛是很难一下子准确判断关键词的,而且脱离理解判断的关键词非常有可能不准确,特别是summary 题。
审题与解题
任何问题的解决都包含着分析问题与解决问题两大步骤。而在这两个步骤中,前者是后者的关键,它直接决定我们能不能在最短时间内有效解决问题。雅思阅读的解题过程中,审题与解题的关系正是如此。在审题上出问题的考生通常包括两类:一类是不知审题为何物,完全不审题;另一类是知道要审题,但这个过程只是流于形式,自欺欺人而已----题干没审透。不彻底审题有哪些坏处呢?首先,对于没有特殊印刷体的题目,不审题会导致关键词判断不准。其次,在关键词与原文中存在同义转换时,不审题可能会导致定位困难。我们都很清楚对于有同义转换的关键词脱离理解是很难定位的。最后,不审题就划关键词很容易导致理解模糊,想当然或者为了对自己负责,想产出准确答案而一直在定位句与题干之间来回折腾,最后导致时间严重不足。
总之,审题是一个极其重要的环节,题目审透了,我们去定位或解题时的针对性就非常强而不至于像只无头苍蝇一样到处乱窜。我们可以回想一下是非无判断题、List of headings题、选择题、完成句子题、填空题、匹配题及段落细节信息定位题等,哪一个题型解题过程中审题是可缺的,是不重要的呢?因此,学生们一定要学会重视审题,老师们在教学中也要反复强调它的重要性!
国际英语资讯:Trump hails OPEC+ agreement to cut oil production for saving U.S. energy jobs
The Ideal Life 理想的生活
一句名言的启示
文明只差一步
苹果与谷歌联手研发新冠病毒手机接触追踪系统
有趣的汉字
国内英语资讯:China strives to ensure workplace safety as epidemic control becomes regular practice
有趣的汉字综合实践
文明只差一步
国内英语资讯:Plane carrying protective masks from China arrives in Hungary
疫情过去之后,国人最想去的是这几个地方
一句名言的启示
湖北籍劳动者被辞退?地域歧视不合法,要依法查处纠正
体坛英语资讯:Napoli wasted too many chances, says Milik after draw with Barcelona
我爱汉字
国际英语资讯:COVID-19 death toll reaches 744, total cases climb to 13,686 in Africa: Africa CDC
一句名言的启示
疫情过去之后,国人最想去的是这几个地方
文明只差一步
特斯拉用汽车零部件做出了呼吸机
新的全球财富榜出来了,亚马逊的贝佐斯依旧是首富
一句名言的启示
一句名言的启示
文明只差一步
文明只差一步
文明只差一步
国内英语资讯:Chinese aid for fighting COVID-19 arrives in Croatia
国内英语资讯:Chinese ambassador calls for greater global governance, Sino-U.S. cooperation, rejects polit
体坛英语资讯:Piques ankle a concern for Barca ahead of Clasico
国际英语资讯:Spotlight: ASEAN nations join hands together to combat COVID-19
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |