1.A child hears it spoken from morning till night and, , always in its genuine form, with the right pronunciation, right intonation, right use of words and right structure.
结构:共有2个谓语动词,其中主句的是hears。是插入语,而插入语并不重要。所以要先理解插入语两端的内容,再理解插入语。因此,对于插入语,我们的处理方法是:先读两端,再读中间。with后面的rightrightand right是并列结构。
翻译:儿童从早到晚都能听到别人在讲(母语),而且更重要的是,听到的总是一种正确的发音、语调、用词以及语法结构的纯正语言。
2.Work, , involves responsibility for a household, a child or children, and a job outside the home as well.
结构:只有一个谓语动词:involves。是插入语。本句的主干为:Work involves responsibility。for后面的内容修饰responsibility,而a household, a child or children, and a job outside the home as well为并列结构。
翻译:对于大多数美国和中国的55岁或者以下的妇女而言,工作的全部职责包括了负责家务、照顾孩子以及在家务之外还要上班。
3.Still, he could not help thinking that if anything should happen, the nearest person he could contact by radio, , would be on an island 885 miles away.
结构:共有5个谓语动词,主句谓语动词为could not help。that引导think的宾语从句。could contact属于定于从句,省略了引导词,修饰person。unless引导条件状语从句,为插入语。拆分为:
1) Still, he could not help thinking.
2) That if anything should happen.
3) The nearest person would be on away.
4) he could contact the person.
5) Unless there was a ship nearby.
翻译:他仍然忍不住想到,如果发生了什么意外,那么除非附近有条船,否则他能用电台联系到的最近的人也885英里之外的岛屿上。
4.Yet this other life has its interests, its enjoyments, its satisfaction, and, , a peaceful glow or a sudden excitement.
结构:只有1个谓语动词:has。its, its, its, and aor a是并列结构,作为has的宾语。是插入语。
翻译:然而,这另一种生活也有其情趣、快乐、满足,而且也偶尔伴随着平静的喜悦或者突如其来的激动。
5.Our knowledge of social systems, , , is not likely to be seriously overturned by new discoveries.
结构:共有2个谓语动词,其中is not是主句的谓语动词。while引导的让步状语从句,作为插入语,分隔了主语和系动词。拆分为:
1) Our knowledge of social systems is not likely to be seriously overturned by new discoveries.
2) While it is in many ways extremely inaccurate.
翻译:因此,虽然在很多方面,我们对社会体制的认识极度不准确,但是这些认识并不能够被新的发现所正式推翻。
6.However, self-fulfillment is important to morality because unfulfilled citizens, , can not perform the duties morality assigns them.
结构:共有2个谓语动词,其中is是主句的谓语动词。because引导原因状语从句。是插入语,分隔了从句的主语和谓语。拆分为:
1) Self-fulfillment is important to morality.
2) Because unfulfilled citizens can not perform the duties morality assigns them.
翻译:然而,自我实现对于道德而言至关重要,因为没有自我实现的公民,无论多么有道德,都无法履行道德赋予他们的义务。
7.Information and knowledge will become even more vital, and the people who possess it, , will have the advantage and produce the wealth.
结构:共有4组谓语动词,其中主句谓语动词为will become和will have and produce。whether引导让步状语从句为插入语。拆分:
1) Information and knowledge will become even more vital, and the people will have the advantages and produce the wealth.
2) People possess it.
3) Whether they work in manufacturing or services.
翻译:信息和知识将会变得更加重要,而且掌握它们的人们,不论是在制造业还是服务业,都将会拥有优势,创造财富。
牛人超强英文解说:10分钟了解中国(视频)
英语听力视频:美国小朋友怎么看哈利·波特
英语听力:中国羽毛球男队完胜韩国 连续五夺汤姆斯杯
China releases 1st report on danger of smoking
英语听力视频:摇滚巨星将参加伦敦奥运会
学习伦敦奥运会的礼节
英语听力视频:扎克伯格谈Facebook盈利秘诀
教师的烦恼(视频)
美国孩子如何看热门视频:Facebook与父母
TED演讲:畅想电子游戏
英语听力视频:比尔•盖茨向中国人民拜年(双语)
英语听力视频:俄罗斯的艺术工艺品中心
英语听力视频:西藏先心病儿童来京手术
英语听力视频:英国女王钻石银禧庆典举行
英语听力:山东新人举行“海洋婚礼”获海豚亲吻献礼
英语听力:第21届国际木偶节于成都开幕
老外吊丝12类人超强模仿:各国各地域惟妙惟肖(视频)
英语听力:170余幅农民工画像走进绘画艺术展
国王的演讲:乔治六世对德宣战演讲原声(双语视频)
英语口语陷阱:不能按字面意思理解的句子
英语听力视频:梦露未见过物品公之于众
李开复俞敏洪电视英语携手亮相 幽默教学
英语听力视频:新发现揭开2012年世界末日的神话
白宫记者晚宴吉米爆笑演讲:槽点大盘点(视频)
4分钟了解俄罗斯:Russia you never konw(视频)
柴静首次英语采访献给卡梅隆 被赞"强悍的访问者"
英语听力:美国熊孩子如何看热门视频—复仇者联盟
英语听力:《大独裁者》卓别林最后的演讲(视频)
TED演讲视频: 朱莉娅斯威尼和女儿的“谈话”
听力练习:考古学家在安阳古墓中发现完好无损壁画
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |