这是一篇来自于英国电讯报的关于日本地震核泄漏的雅思阅读材料。这篇雅思阅读材料的主要内容是日本民众正想尽一切办法逃离地震带来的核泄漏可能危险的区域。那么究竟是一种什么样的情形呢?下面是详细内容。
Japan earthquake: residents flee as quake fears spread
The railway station at Nasushiobara, the last one still operating near Japans nuclear crisis area, was jammed with frightened people. In this ghost town of closed shops and offices, pedestrian-free pavements, and empty petrol pumps, the station was the only place still alive, and the only escape route that most had left.
The Tokyo highway a mile to the west was busy, too but you needed a lot of petrol to get to Tokyo. At the only garage which still had it, there was a five-hour queue. With radiation now leaking from the stricken plant just down the road, there might not be five hours to spare.
From the town and the whole surrounding region, on foot, by bicycle and using the last fuel in their tanks, the people came to the railway station, a river turning into a flood as word spread of just how serious the danger now was.
I couldnt sleep and I was watching TV, said Noriyuki Fukada, an English teacher. Then it was announced that there would be a government statement at 6.30. I thought, if the government announces something at 6.30am, it cannot be good.
It wasnt. Radioactive fuel rods in one of the stricken Fukushima nuclear reactors, the official spokesman admitted, were now fully exposed, at risk of meltdown, and radiation had escaped into the atmosphere. Ninety per cent of the plants own staff were evacuated, leaving only a skeleton team fighting off catastrophe. Most serious of all, an explosion the previous day the plants third might have damaged a reactor containment vessel.
The containment vessels are the last barriers between the reactors cores and the outside world, the very things the government has spent the last several days promising will protect us. A few hours later, the chief cabinet secretary, Yukio Edano, appeared on television.
Now we are talking about levels that can impact human health. I would like all of you to embrace this information calmly, he said. But the beads of sweat were clearly visible on his own brow.
By that point, however, I, and a good part of the population of the district around Koriyama, the major town closest to the stricken plant, were getting out. Mr Edano was telling us to stay indoors and keep our windows closed. But old habits of deference to authority were breaking down after days of conflicting and partial information, evacuations and evasions. Many were taking matters into their own hands.
Koriyamas own station has been closed for days, but the word was that there were still a few trains, for the moment, at Nasushiobara, 25 miles away. In another humbling example of Japanese kindness and hospitality, the family I stayed with on Monday night decided to use some of their precious petrol to drive me there and would accept no payment. We joined a line of cars heading south.
Arriving at the station, it was a vast relief to see the long white snout of a bullet train. Japans reputation in nuclear matters might have taken a knock, but at least they can lay on a fast getaway vehicle.
Inside the booking hall, there was Japanese-style panic whose symptoms are not the same as those of Western-style panic. Even without the shouting and fighting, people were clearly under great strain. Many had flared nostrils and terrified eyes.
The electronic departure board showed only two more trains that day, far too few for the swelling crowd. This caused a nasty moment, a low murmur of anger when the mood threatened to turn markedly ugly, but the board turned out to be wrong, as white-gloved railway officials hastily explained through little loudhailers. The TV screens showing the latest 24-hour rolling news were tactfully switched off.
A quarrel broke out in the ticket queue when one man tried to pay by credit card, holding everybody up. But there still was a ticket queue, and a queue to board, even though it was about half a mile long. Most people were too stressed to talk, or had no English. Very happy, said one man. Very happy to get out.
Two slightly grubby European backpackers the only other Westerners there looked every bit as pleased, but were swept away in the crowd before I could talk to them. Other peoples backpacks, and suitcases, were of a size suggesting they expected to be away for a while. There were big family groups, too, with children and old people.
Fascinatingly, while thousands were waiting to leave, a small trickle of people actually arrived on the inbound express from Tokyo. Had they not heard the news?
The train left without an inch of spare standing space in any doorway or aisle. As we charged away from the reactor at 110mph, the atmosphere became noticeably lighter, and I felt my own spirits lifting. The difference between fear and relief was only about 75 minutes though, with the wind blowing towards Tokyo, and higher radiation levels already present in the city, the feeling of deliverance may well be an illusory one.
Mr Fukada, the English teacher, said: People are fed up with being told what to do and treated like fools. The problem with radiation is that you cannot know anything you depend on the government for the information to save your life. Now we are acting for ourselves, but the worry is that we left it too late.
Perhaps we did. But the train, at least, arrived precisely on time.
夏日炎炎不用怕,5种健康好方法
西瓜跟夏天更配哦~三招教你挑个熟西瓜
11国语言达人:如何学好英德日法西
开会那些事儿:乱写乱画假装很忙
美乐坛两百艺人签联名信 呼吁国会实施枪支管控
BBC记者铁锤猛砸张家界玻璃大桥 结果令人震惊!
英国人考四级也得挂?
世界各地的毕业典礼:传统与创意的碰撞
奥运资金短缺 巴西里约热内卢宣布进入公共灾难状态
文胸致癌与机器人取代人类成微信敏感话题
向富人增税 对经济增长是利是弊
现实版“斧头帮”:加拿大飞斧酒吧受热捧
其实你不懂她:关于自信女性的8个误解
演说台前的魅力从哪儿来
日本创业者面临的独特挑战 妻子的阻拦
淘宝现霉霉抖森“分手险”成交火爆
赛中放屁 瑞典球员被红牌罚出场
同性恋彩虹旗的历史与来历
荷兰发明防加班办公桌 一到下班点就升空
惊天大逆转!克利夫兰骑士队首夺NBA总冠军!
玩儿的就是心跳:洛杉矶玻璃滑梯离地305米
总统竞选太烧钱耗不起 特朗普发出首封筹款邮件
艾玛•沃森推荐书单:夏天跟女神一起读书吧!
游客自曝绝不会再去的旅游城市
英国脱欧后,英语也要脱欧?
又相信爱情了:相恋40年 耄耋爱侣终成眷属
意超市:别敲西瓜,西瓜不会回应
两步放松法 消除午后倦怠
时尚新宠:菠萝叶做成的皮革
英国脱欧明日公投 你需要科普的这里都有了
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |