所在位置: 查字典英语网 >留学英语 > 雅思英语 > 雅思英语阅读 > “有的放矢”应考雅思阅读

“有的放矢”应考雅思阅读

发布时间:2016-02-26  编辑:查字典英语网小编

  在实际教学过程中笔者发现,好多学生拿着一本雅思词汇书不分主次的疯狂背诵。结果大部分同学在难以坚持到底。 原因何在?因为他们不知道哪些词汇是雅思会考查到的,怎么个考法,所以无法体会背重了单词,提高了做题准确率后的兴奋,自然就失去了背单词的动力和兴趣了。

  在英语学习中我们不难发现,一篇好的文章用词丰富、句式多变。雅思阅读的文章均摘自西方报刊杂志,属于原汁原味的外文资料,自然也会遵循着以上规律,所以阅读中对词汇的考查万变不离其宗,无非是对同义词、反义词、同根词进行考核。

  首先我们来给同义词下个定义:释义相同的词。如: attraction 和 allure虽然词性不同但我们仍然称它们为同义词。同样, essentially 和 unnecessary 称为反义词。同根词指的是一个单词的所有词性的组合, 如: value, valuable, invaluable, valueless. 可见这里的定义是泛泛的,是为了很好的应试而进行的 粗糙却很受用 定义。

  了解了词汇的考核形式,下面笔者就雅思阅读中典型的词汇换用举几个例子:

  例一:

  原文:In Europe, the obstacle has been conservative local authorities and developers who prefer to ensure quick sales with conventional mass-produced housing.

  题目:Many developers prefer mass-produced houses because they...

  答案:sell quickly

  解析:原文和题目中的句意关键词developer, prefer 均相同,但 housing 换成了 houses, 即同根词的代换。 they 指代 houses, 又因为 because 应该引导从句,所以答案为动词短语。 quick sales 对应的动词短语为上述答案, 也就是说答案也是根据同根词替换而来的。

  例二:

  原文:While this includes complex kingdoms, as in Africa, and ancient empires, such as those of the Americas, the primary focus of attention in the twentieth century has been on small-scale societies.

  题目:The twentieth-century collections come mainly from mainstream societies such as the US and Europe.

  答案:FALSE

  解析:原文与题目对比出现了一组反义代换词 small-scale societies 和 mainstream societies.

  例三:

  原文:Countries all over the world are actively promoting their wilderness regions to high-spending tourists. The attraction of these regions is obvious: by definition, wilderness tourism requires litter or no initial investment.

  题目:The low cost of setting wilderness tourism makes it attractive to many countries.

  答案:TRUE

  解析:low cost=little or no initial investment; attractive 为 attraction的同根词代换。

  例四:

  原文:In their new location, the beekeeper will pay the farmer to allow his bees to feed in such places as orange groves.

  

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限