文章中涉及到了BUT是非常重要的小词,容易听漏,我们需要重点注意。下面将为考生们分析一个小词BUT,它在听力中非常容易被忽略,因此需要我们加倍小心。
重要性
转折
But在句子中的出现频率非常高,在大多数情况下用作并列连词连接,连接两个并列的分句或两个并列的成分,在意思上BUT表示转折,翻译为但是,可是。如:
A real find for our patients has been the shock-absorbing shoe insert. A cheap but very effective solution.
Sometimes theres simple fix such as changing the guy at the top. ... But a more ambitious approach ... would be to alter ...
这边表示的是含义的转折,说话的侧重点往往是放在BUT的后面。因此往往会是听力中的考点,我们需要在听力过程中留意去听取。
What does Karin think the company will do?
A. Look for private investors
B. Accept a takeover offer
C. Issue some new shares
Audio Scripts: ... They have the choice of accepting the very favorable terms that another company ... have given them to buy them out. ... Or they could ... offer some new shares if they wanted. But I ... expect they will start trying to find individuals whod be prepared to back them with some of the capital they need.
此题我们会发现A,B,C都有提及,并且都做了同义词互换,因此在听力中有较大的负担。不过BUT的出现却能够帮助我们解题。这个词语后面就是答案,这样我们就很快的定位到了答案句。当然也可以通过排除法来做题,也就是but前面都是错的,排除B和C同样也能很快知道答案A。
还有一种情况是出现在固定短语not only ... but also ... 中,这是一组关联并列连词,表示其所连接的成份在意义上后一项对前一项的补充和引申,但侧重点在后一项上,意思是不但而且。如,
Not only is he interested in the subject but also all his students are beginning to show interested in it.
有时候,but和also可以被分隔使用,如:
Of course they bring different ideas, but its also their attitudes ...
个别时候甚至可以将also省略,不过意思还是一样的
During times of change they should be thinking not only about the strain on their staff but take time out to think of themselves.
此时意义类似于and,因此前后两句都很重要,都有可能是考点,需要同等注意。
科学家发现雾霾在让中国人变傻,男人傻得更快
国内英语资讯:Beijings hukou reform brings 1st group beneficiaries
国内英语资讯:Xi reiterates Chinas commitment to free trade, globalization
国内英语资讯:Chinese premier calls for closer SCO cooperation, greater development synergy
国内英语资讯:China never deliberately pursues trade surplus in goods: premier Li
获得七项吉尼斯纪录,洗脑神曲Despacito竟然这么火
国内英语资讯:Chinese vice premier meets senior Swedish banker
国内英语资讯:Chinas development support boosts peace, security in Africa: experts
爸爸讲起冷笑话来,比西伯利亚寒潮更腻害
Ladygaga宣布订婚 !对象是好莱坞大咖经纪人!
国内英语资讯:Chui Sai On stresses Macaos bridging roles in China-Portugal ties
想要延年益寿 你每天需要步行多少距离?
国内英语资讯:Chinese premier calls for closer China-Britain cooperation
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Lis trip a big boost for stronger Eurasian partnership, connectivity
国内英语资讯:China Focus: China moves toward great modern socialist country
国内英语资讯:Senior CPC official calls for tougher crackdown on gang crime
炸鸡排其实是健康食品?但别和米饭甜点一起吃
国内英语资讯:Top political advisor underlines promotion of standard Chinese language
向死亡问好?可口可乐发布了一条土洋结合的广告语,结果......
用于治疗糖尿病的药丸或有助于治疗高血压患者
国内英语资讯:China, Norway vow to write new chapter in bilateral ties
国内英语资讯:China, US agree to further enhance cooperation between militaries
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Belgium for working visit, ASEM summit
国内英语资讯:China, ASEAN vow to promote defense cooperation
国内英语资讯:Over 5,400 volunteers go on duty for Chinas first import expo
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses poverty relief through relocation
国内英语资讯:China welcomes more partners, to take tougher actions on IPR protection
国内英语资讯:High-speed rail sees 880,000 passenger trips between mainland, Hong Kong in two weeks
你愿意当吸血鬼还是僵尸?牛津这道入学试题该怎么答?
国内英语资讯:China donates 500 bags, stationery to Lebanons orphans
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |