Sleep tight:(晚上) 睡个好觉!
不知从何时起,“Good night”(晚安)竟成了情侣们晚睡前开心入眠的“安心丸”。不过,也有朋友说,“睡个好觉”更中国化、更比“晚安”来得亲切。呵!有点较真儿抠字眼了吧?你知道吗,“睡个好觉”也有相应的英文表达——Sleep tight! Sleep tight源于美国版的“宝贝,晚安”——“Sleep tight and don't let the bedbugs bite”(睡个好觉,别让臭虫咬),19世纪时,美国孩子临睡前最喜欢听父母说这句话。tight在这里可解释为“soundly,well”,意思是“(睡得)很香,很甜”。 也有说法认为,“Sleep tight”的来历和海军有直接关系,因为海军用的吊床只有把绳子勒紧时才会睡得舒服。当然,这种解释参照了tight的另一层含义“stretched or drawn out fully”(拉紧的,绷紧的)。 不过,对于情侣来说,典故、来历似乎都不重要了,最关键的是临睡前别忘向爱人道声:Good night, sleep tight!(晚安,睡个好觉!)或着,趣填首儿歌也不错: Good night, sleep tight/ Wake up bright/ In the morning light…(晚安,睡个好觉!清晨起得早,醒来精神好……)
节日英语:元宵节的由来
伊索寓言——老 鬣 狗
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
双语美文:西方情人节的传统
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
贵阳最美女孩:90后少女寒夜跳河救人
上帝之国 Kingdom of God
海尔柯贝斯2
伊索寓言9
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
强盗新郎
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
约翰尼-德普被曝与女友争吵不断 恋情告急
伊索寓言7
2012最值得期待的10件事
漫画图说:我的新年计划(双语)
怎样度过浪漫情人节(双语)
美国年轻人看的励志英语文章
瓦尔都窗前的一瞥
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
“情人节”礼物——播种爱情
口渴的乌鸦
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
水浒故事:倒拔垂杨柳
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
一只口渴的狗
BBC:IE浏览器用户智商低?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |