还记得刘胡兰吧?她面对敌人的屠刀她脸不变色心不跳,最终献出了自己年轻的生命。
“脸不变色心不跳”形容一个人在危难时刻表现得非常勇敢、镇定、从容。这么形象的表达在英语中还真是有一个对应的,叫“keep a stiff upper lip”(保持上嘴唇不动)。
这种说法最早出现在19世纪初期。当一个人害怕或者马上就要哭出来的时候,他(她)的嘴唇经常是颤抖的。如果人家让你保持上嘴唇不动,他(她)其实是让你隐藏情绪。那你可能会问了,为什么是保持上嘴唇而不是两个嘴唇都不动呢?原因是这样的:19世纪的时候,男人们嘴上都留着浓浓的胡须,如果上嘴唇颤抖会更容易被发现。
看下面例句:
Even when the boss yelled atMarsha for dropping the soup in the lady's lap, she kept a stiff upper lip. (玛莎把汤洒在了那位女士的腿上,老板都冲她喊了,她依然脸不变色心不跳的。)
2015考研英语阅读电子教学
2015考研英语阅读学校改革的佼佼者
2015考研英语阅读美众议院的茶党成员
2015考研英语阅读忠诚卡和保险
2015考研英语阅读气候变化会谈
2015考研英语阅读食品荒漠
2015考研英语阅读酿造商的并购
2015考研英语阅读柬埔寨乱砍滥伐
2015考研英语阅读美国煤炭的燃眉之急
2015考研英语阅读法国核能
2015考研英语阅读出版业的转型
2015考研英语阅读美医疗公司整合潮
2015考研英语阅读经济秋叶落了
2015考研英语阅读美国退役士兵
2015考研英语阅读对富人征税弊端多
2015考研英语阅读百事应该拆分吗
2015考研英语阅读科技公司和医疗保健
2015考研英语阅读侵权法改革
2015考研英语阅读金属自己愈合吧
2015考研英语阅读欧洲的问题不在于货币
2015考研英语阅读纽约州长安德鲁科莫
2015考研英语阅读梦想之地
2015考研英语阅读钳住癌症的新武器
2015考研英语阅读传递快乐的使者
2015考研英语阅读暴风雪袭击芝加哥
2015考研英语阅读中国珠宝商
2015考研英语阅读共和党的预算草案
2015考研英语阅读两个半场的竞赛
2015考研英语阅读新墨西哥州州长
2015考研英语阅读选民身份认定
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |