今日短语 Fan the flames 煽风点火
今日短语 表达 fan the flame 的意思是故意煽动、怂恿他人,火上浇油,使已经令人不快的情绪或紧张局势变得更糟。
例句 Don't fan the flames - the situation is already bad enough.
Such behaviours are only fanning the flames.
The speech seemed to have fanned the flames.
请注意 另外,表达 go down in flames 的意思是某事以失败告终,就像被烈火烧尽了一样。而且事情的失败很可能是出人意料的。
例句 The project went down in flames when, at the last minute, the manager cut the budget in half.
Our plan to redecorate went down in flames when the landlord said no.
做好奥运东道主——怎么招待外国人
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
271件毕加索作品重见天日?
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
学礼仪 迎奥运
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
美国人视角:享受奥运,向中国学习
双语:未来“台湾塔”
《绝望主妇》各集结束语精选
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
朱莉安摩尔半裸出镜 拍限量版挂历照
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
奥运篮球运动员将被“随位安保”
双语美文:感恩节让心中充满感谢
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
奥运选手“备战”污染
台湾学生数学成绩全球排名第一
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |