大难临头的时候,如果你没有诸葛亮的气定神闲,就赶快去着手解决问题吧!千万不敢“to fiddle while Rome burns”(事情都火烧眉头了,还抓些无关痛痒的细枝末节)。 “To fiddle while Rome burns”最早可追溯到古罗马时代。那时罗马暴君尼罗曾经纵火焚城,并且一边观火一边拉小提琴,所以这个片语后常用来形容某些官员不体恤百姓疾苦、对大事(棘手事)漠不关心,看例句:
The local government fiddled while Rome burned, doing nothing about crime, poverty and pollution. (地方政府不解决犯罪、贫困和污染这等大事,却在无关痛痒的细节上瞎忙。)
日常生活中,你也可用“to fiddle while Rome burns”来形容伙伴对火烧眉头的大事置之不理,却在小节上费时费工,再看个例句:
The account was falling through, but he was more worried about missing his golf game--talk about fiddling while Rome burns! (他真是不分轻重!眼看要破产了,他还在瞎谈着为输高尔夫球而难过。)
象棋大师头脑发达 双脑并用
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
奥运前夕中国加紧空气治理
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
双语:中国人均寿命增速有点慢
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
百万张奥运门票发放全国中小学
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
双语:“气球”带我空中翱翔
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
孩子开销大怎么办?
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
麦当劳的奥运“嘉年华”
奥运让北京更文明
奥运给北京树起新地标
节日双语:美国情人节求婚带动消费
北京奥运机动车限行措施昨日启动
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |