大难临头的时候,如果你没有诸葛亮的气定神闲,就赶快去着手解决问题吧!千万不敢“to fiddle while Rome burns”(事情都火烧眉头了,还抓些无关痛痒的细枝末节)。 “To fiddle while Rome burns”最早可追溯到古罗马时代。那时罗马暴君尼罗曾经纵火焚城,并且一边观火一边拉小提琴,所以这个片语后常用来形容某些官员不体恤百姓疾苦、对大事(棘手事)漠不关心,看例句:
The local government fiddled while Rome burned, doing nothing about crime, poverty and pollution. (地方政府不解决犯罪、贫困和污染这等大事,却在无关痛痒的细节上瞎忙。)
日常生活中,你也可用“to fiddle while Rome burns”来形容伙伴对火烧眉头的大事置之不理,却在小节上费时费工,再看个例句:
The account was falling through, but he was more worried about missing his golf game--talk about fiddling while Rome burns! (他真是不分轻重!眼看要破产了,他还在瞎谈着为输高尔夫球而难过。)
“凑份子”英文怎么说?
Stick up for 维护某人
“夜猫子”英语怎么说?
如何用英语称赞别人“牛”
你有“直升机父母”吗?
“斗争”到底
如何用英语聊电影
如何形容“神志不清”的人
“零碎”的“小摆设”
Old chestnut 栗子老了?
“赘肉”英语怎么说?
“Stomach”习惯用语
各种“睡眠问题”
生活口语:找工作(三)
考前“突击复习”英语怎么说?
Go to pot 掉锅里了?
“袜子”习语
那些有点“二”的短语
你是lady-killer吗?
“无语”英语怎么说?
生活口语:找工作(一)
Zone out 走神
Stuck in a rut 一成不变
Titanic3D来袭,你去看了吗?
“崩溃”英语怎么说
用英语来聊聊你喜欢春天哪一点
回答How are you的N种方式
那些接地气儿的习语(5)
和“鱼”有关的习语
那些接地气儿的习语(4)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |