情人们互递情书本来是一件浪漫的事情,不过人人都害怕上面写的是:“我们分手吧!” 这一定令人伤心欲绝。在英语的“分手信”里,被甩的人都有一个共同的称谓——John.
“Dear John letter”(分手信)源自第二次世界大战的时候,由于美国成千上万的士兵都驻守在异国,他们和女友或妻子的距离造成了感情上的隔阂,当这些隔阂在信纸上交流的时候就变成了:“Dear John, I have found someone else whom I think the world of. I think the only way out is for us to get a divorce.”(亲爱的约翰,我想我找到了我的挚爱,只不过他不是你,我想唯一的解决方法就是我们离婚吧。)
收到这样的来信,战士们一个个都伤心欲绝,到了后来,这些人就有了一个统称Johns,那么为什么一定是“John”呢?
当时有一首非常有名的歌中唱到“Johnnie get your gun”,由此,John常用来指代大兵。并且,在欧美国家,“John”是一个非常普遍的名字,后来在很多俚语当中,“John”也用来通指男性。近年,随着男女平等的呼声更为强烈,也诞生了“Dear Jane letter”来指男性写给女性的绝交信。
网络“身份管理”
春节少放“烟花”
“汽车三包”政策出台
农民工“讨薪”
员工福利 employee benefits
加沙“停火”
党要管党
医疗卫生事业白皮书
取消“药品加成”
央视“广告时段”招标
什么是“财政悬崖”
山西家乐福“价格欺诈”
提高“机动车排放标准”
各地抓“火灾防控”
气候融资 climate financing
“雾霾”笼罩京城
“霾天气”预警
差额选举 competitive election
2017年“反腐调查”成果
什么是PMI?
又到“考研”时
重庆区长“不雅视频”
民生 people’s livelihood
土地征收“公平补偿”
富裕阶层 affluent class
中国“绿卡”
中等收入陷阱 middle income trap
“异地高考”方案出炉
“有腐必反、有贪必肃”英文怎么说
改进“工作作风”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |