俗语:真扫兴
谜语里迸出的“词汇”:“俄亥俄州”的别名 跳蚤市场 晴天霹雳 败家子,害群之马 “love”为“零蛋”
刚刚考试结束,大家伙儿兴致盎然想要一起去蹦迪。你一脸不情愿,唠唠叨叨,一会儿怕老妈骂,一会儿怕遇到小阿飞,再不就是嘀嘀咕咕说自己考得不好,惹得一圈人都跟着你心抓慌。这种情况下,同伴十有八九会抛出一句话:你真扫兴! 英语中,俗语“你真扫兴”可表达为“You are such a wet blanket”,常用来形容某人或某事不但与当时火热的氛围不搭调,还搞得让周围兴高采烈的人也失去了做事的兴致。 据载,“wet blanket”最早见于19世纪初,源于美洲印第安人。当时的土著居民常在晚上举行篝火晚会,狂欢之后,他们习惯拿浸过水的毯子把火苗扑灭。如果说,火苗代表“热情”,那“湿毯子”(wet blanket)无疑就是“无趣、心情低落”的象征了。随着时间的推移,“wet blanket”成了广而言之的俗语,用来指代“令人扫兴的人或物,煞风景者”。
看下面一个例句:Let's not invite Dick to the dance--he is such a wet blanket with that sour look on his face and his boring talk.(我们开舞会可别请迪克。他整日愁眉苦脸,说的话还很无聊,是个让人扫兴的家伙。)
看影片学佳句
“电灯泡”怎么说
Break a leg: 祝好运!
100个儿童英语故事阅读:妻子和腐烂的苹果
儿童英语小故事带翻译:海里有什么动物
少儿英语小故事:Little mouse
100个儿童英语故事阅读:玫瑰小精灵
少儿英语小故事:我们是朋友
100个儿童英语故事阅读:夜莺
100个儿童英语故事阅读:可怕的国王
少儿英语圣经故事94:Checkup:Don’t give in不要妥协
少儿英语圣经故事86:We are like sheep如羊走迷
少儿英语小故事:The Yardman
100个儿童英语故事阅读:愚蠢的汉斯
少儿英语圣经故事105:All things for god万事效力
儿童英语小故事带翻译:工作的狗
儿童英语小故事带翻译:像爸爸一样
100个儿童英语故事阅读:母鸡和小女孩
少儿英语小故事精选
少儿英语圣经故事107:Covereth his sins遮掩过犯
100个儿童英语故事阅读:跛子汉斯
少儿英语小故事:It’s Good to Admit a Fault
100个儿童英语故事阅读:老橡树的最后梦想
100个儿童英语故事阅读:母鸡和小女孩、人鱼公主、皇帝的新装、玫瑰小精灵、丑小鸭
100个儿童英语故事阅读:皇帝的新装
少儿英语小故事:The eagle and the arrow
100个儿童英语故事阅读:人鱼公主
儿童英语小故事带翻译:散步有益
100个儿童英语故事阅读:快乐的夫妇
少儿英语圣经故事93:An example of the belivever做众人的榜样
儿童英语小故事带翻译:猜猜我是谁
100个儿童英语故事阅读:风和太阳
100个儿童英语故事阅读:愚蠢的小鸡
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |