俚语:完蛋
《圣经》语:人生于尘土,死后亦归于尘土。尘土,原来是死亡的方向。
俚语“bite the dust”(字面意:吃地上的尘土),指的是“死亡”。不过,用时可要小心,它常用来指“(坏蛋)完蛋/倒毙”。朋友家人去世时,千万不要用这一说法。 “Bite the dust”语出荷马史诗《伊利亚特》。特洛伊战争长达十年之久,留给后人的短语在数百个十年后依然不绝于耳。《伊利亚特》中,荷马在描述将士们坠马倒地的惨状时,用了短语“bite the dust”(面朝下,嘴巴里满是尘土)。 到了20世纪30年代,美国因盛行西部牛仔片,短语“bite the dust”曾一度成为银屏妙语,用来形容匪徒失败、完蛋。看下面一个例句: The spy bit the dust at the end of the book. (在书中,间谍最终以失败告终。)
俗语: 前功尽弃,重新开始
曼德拉遗体瞻仰最后一天吸引数万民众
超级火山,人类灭绝的最大威胁?
赢在网络:如何利用社交媒体找工作
最年轻!27岁帅哥就任奥地利外交部长
园艺和手工有助于降低心脏病发作风险
FT2013年度人物评选奖项得主 马云
研究发现养狗可防幼儿哮喘
雀巢的牛肉饭里发现马肉成份
英国广播公司拒绝禁播反撒切尔夫人的歌曲
女外交官在美被捕激怒印度 美国务卿出面表“遗憾”
老板们看下属不顺眼怎么办?
大卫·卡梅伦呼吁英国学生多学中文
智能时代让我们失去的10种技能
比特币百万富翁揭秘比特币真正价值
在英国推广汉语教学的障碍
囧研究:常嚼口香糖,易患偏头痛
美国动物园3年后发现搞错熊猫性别
自拍的前世今生:我们为啥那么爱自拍!
韩国会议员拟立法解决网络成瘾现象
好运2017:盘点全球各地的新年传统
美国生育率下滑至历史新低
日本料理入列联合国文化遗产录
俄国女皇画像酷似英国首相卡梅伦
跳槽是个技术活:十大最差跳槽时机
狗狗新技能:根据照片认出主人
英雄不问出身:亿万富翁的首份工作
美国新婚男子雪地助人 横遭车祸不幸遇难
谷歌2013年十大热门搜索 曼德拉居榜首
嫦娥三号成功实施月面软着陆
奥巴马获邀客串《纸牌屋》走后门求看第二季
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |