俚语:信口开河,胡说八道
有的人总自以为是,明明什么都不懂还喜欢高谈阔论,结果往往发表了一大堆荒谬“见地”。英语中,俗语“to talk through one's hat”很形象地描述了这类人“信口开河”、“胡说八道”的内质。 单看“to talk through one's hat(not the head)”的字面意,似乎已经道破天机—— 话语是从头顶空空的帽子里溜出来的,而非经过大脑的深思熟虑。 据载,自19世纪80年代起,俗语“talk through one's hat”就已广为流传,最初指的是“说假话”。这种观点认为,该短语源于教堂,用以形容装摸做样的假礼拜者—— 他们为避免别人看到自己开小差,就把帽子盖到脸上。 现代意义上的“胡说八道”,其理论依据是,因为帽子的内部是空的,因此“通过帽子讲话”就暗示讲话人的头脑空空,没多少思想。 看下面一个例句:Don't take any notice of what he says; he's just talking through his hat.(别听他的,他是在胡说八道。)
gre阅读练习每日一篇(十)
gre阅读长难句实例分析77
gre阅读练习每日一篇(十七)
gre阅读练习每日一篇(三十八)
gre阅读长难句实例分析83
gre阅读练习每日一篇(三十五)
gre阅读长难句实例分析84
gre阅读长难句实例分析85
gre阅读练习每日一篇(二十二)
gre阅读长难句实例分析91
gre阅读长难句实例分析87
gre阅读练习每日一篇(三十一)
gre阅读练习每日一篇(十三)
gre阅读练习每日一篇(九)
gre阅读练习每日一篇(十六)
gre阅读练习每日一篇(三十)
gre阅读练习每日一篇(二十三)
gre阅读练习每日一篇(十九)
gre阅读练习每日一篇(三十九)
gre阅读长难句实例分析90
gre阅读练习每日一篇(三十二)
gre阅读练习每日一篇(二十一)
gre阅读练习每日一篇(十二)
gre阅读练习每日一篇(二十七)
gre阅读练习每日一篇(十四)
gre阅读练习每日一篇(七)
gre阅读练习每日一篇(二十五)
gre阅读长难句实例分析76
gre阅读长难句实例分析80
gre阅读练习每日一篇(十八)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |