俚语: 瞎买东西!
对都市人而言,即使你不是购物狂,遍地生花的促销活动也让你蠢蠢欲“购”。在优惠“活动”面前,千万别头脑发热,瞎买、狂购那些“物非所值”。否则,外国朋友可能会奚落说,“Your are buying a pig in a poke”。 关于“to buy a pig in a poke”(poke在此指“麻袋”)的渊源,很让人想到“偷梁换柱”、“移花接木”甚至“狸猫换太子”之类的中国典故。 早在14世纪,即使是商贸发达的欧洲大陆,鸡鸭鱼肉也是稀罕物。狡诈的商人为了赚取不义之财,常会在装物品时做手脚,比如:在物品入袋的一刹那,“贵重”的乳猪被换装成廉价的野猫。为了防止商人的手脚,“Don't buy a pig in a poke”(不要买袋子里的猪)开始在民间流传开来。 随着时间的流逝,该短语逐渐有了如下扩展意:购物时一定要仔细看货,别稀里糊涂瞎买,如:Buying a car without trying it by yourself is just like buying a pig in a poke, isn't it?(买车时自己试都不试,这不是乱买吗?) 此外,“to buy a pig in a poke”也表示“盲目答应,不假思索全盘接受某一观点或建议”。
体坛英语资讯:Badminton: Chinese shuttler Chen Yufei advances to final of 2018 Indonesia Open
My Dream 我的梦
五角大楼称阅兵式预算为1200万美元
国际英语资讯:Berlin police confiscates 77 properties owned by criminal clan
10个世界上最危险的国家,去之前一定要谨慎!
韩国前总统朴槿惠再被判8年徒刑
体坛英语资讯:Southgate: We are still far from perfect
Reading Books 读书
体坛英语资讯:Hainan Golf Open to host 30 domestic and international events in 2018
身边的小社会潜规则
衣服库存堆积怎么办?Burberry的做法震惊我了
国际英语资讯:Steam pipe explosion rocks New York City, no injuries reported
秘鲁司法系统因腐败丑闻引发震荡
体坛英语资讯:Griezmann: It would have been inappropriate to celebrate goal
投资未来:美中语言交流的重要性
国内英语资讯:Belt and Road Initiative Chinas gift to world: UAE minister
国内英语资讯:Chinese president arrives in Abu Dhabi for state visit to UAE
国际英语资讯:News Analysis: Yemens Houthis mobilize more fighters in Hodeidah, unable to abort ongoing
来自好莱坞的讯息:拥抱过去 塑造城市未来
国内英语资讯:U.S. must be responsible in forming global governance policy: FM
去门口取快递,来的是一匹“真机小黄马”!
国际英语资讯:Israeli PM meets UN envoy over Gaza crisis
身边的小社会潜规则
哈萨克斯坦花样滑冰奥运奖牌获得主被刺死
国际英语资讯:U.S. Secretary of State Pompeo: Syrian refugees another Trump-Putin Helsinki Summit topic
国内英语资讯:China, UAE agree to lift ties to comprehensive strategic partnership
红枣居然成了抗癌的超级食物?快来看看是怎么回事
国际英语资讯:Feature: Longing for peace, Yemens displaced families struggle to survive
国际英语资讯:First refugees from Turkey due to settle in Slovenia: report
国内英语资讯:Spotlight: Chinese ambassador refutes U.S. trade accusations
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |