Cold turkey: 突然完全戒毒
谁都明白,招惹上“毒品”,想完全戒掉可不是件易事儿。若想一夜间突然把毒完全戒掉,更是难上加难,没见过《永不瞑目》中肖童硬脱毒时的症状?——畏寒颤抖、汗毛竖起、浑身起鸡皮疙瘩,状如……状如什么?唉!看完短语cold turkey我们再做形容。 在美国俚语中,短语to go/quit cold turkey用来指“突然完全戒毒”,即“不依靠药物硬性戒毒”(其原理——吸毒成瘾者戒断症状的高峰会持续36-72小时,戒毒者只要熬过3天后,症状便会开始好转并减轻)。有人说拔过毛的火鸡皮上布满了鸡皮疙瘩,看上去就象戒毒者硬脱毒时的症状,所以cold turkey(突然完全戒毒)用来形容状如“冷火鸡皮”的硬脱毒者。 不过,也有说法认为,cold turkey(突然完全戒毒)源于短语“to talk turkey”(直言不讳)。据说,历史上饲养火鸡的农民以直截、坦率而闻名。现在,cold turkey除用来形容戒毒外,也可指彻底戒除如吸烟、喝酒等坏习惯。请看下面一个例句: Since the day a good friend of mine died of lung cancer, I decided to go cold turkey and never light up another cigarette. It was tough, but it was the smartest thing I ever did in my life.(自从我一个好朋友因为肺癌去世那天起,我就下定决心彻底戒烟。那是很不容易的,但却是我一生中所做的最明智的一件事。)
两会幕后:“老外”也为“两会”忙
体坛英语资讯:Tour Of California cycling race will not be held in 2020
绝望主妇:对家务活说不!
美国调查:如今大学生更加自恋
体坛英语资讯:Seattle Sounders defeat Los Angeles FC to reach MLS final
国内英语资讯:China, South Korea agree to expand cooperation, promote trade
体坛英语资讯:Leipzig crush Wolfsburg 6-1, Dortmund down Monchengladbach 2-1 in German Cup
千万不要对男人说这些话
国内英语资讯:Chinas service trade up 2.6 pct in first 10 months
体坛英语资讯:Real Madrid put five past Leganes as Athletic win and Valencia draw with Sevilla
租个女友回家过年?
艺人自杀成风 韩国政府拟推预防措施
调查:全美无家可归者每晚达75万人
爱喝葡萄酒的人饮食习惯最健康
是什么降低了你的工作满意度?
印度海军启用了有史以来首位女飞行员
别让差员工坏了一锅汤
英语国家哪个姓氏最常见?“史密斯”居首
调查:给你的婚姻打多少分?
科学家在银河系中发现一个违反常识的黑洞
花絮:阿汤哥爱女的奥斯卡初体验
欧洲幽默感调查:英国人最幽默
国内英语资讯:Senior legislator stresses promoting Constitution spirit
对“极限饮食”说“不”!
My Promise 我的承诺
体坛英语资讯:Messi returns to Argentina squad after ban
晒工资晒出不平衡 节后刮起“跳槽风”
英国首相布莱尔年少也“风流”
Sexy time当选好莱坞年度最“潮”热词
国内英语资讯:China urges U.S. to learn lessons from 9/11 attacks, stop double standards on anti-terrorism
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |