搭乘电梯扶梯时“右侧站立,左侧急行作为一种文明共识,在国内很多城市都得到了倡导。在世界上也是一种公认的准则。但偏偏有些人,站在左侧挡住别人的去路,这被称为escalefter。
Escalefter is a person who stands on the left side of a busy escalator, thus blocking those who would walk up or down.
自动扶梯上人不少,但却有人站在扶梯左侧不动,堵住想疾行上下的人的去路。
People who stand to the left instead of standing to the right are like speed bumps, and they slow down the pedestrian flow through the stations.
该站在扶梯右侧,却站在左侧的人就如同路上的“减速带,减缓了地铁的通行量。
The number of trains missed due to escalefters is horrifyingly high and this tragic epidemic must be stopped.
因为这些“扶梯堵路者,很多人会错过地铁列车。这种可悲的“流行病该改改了。
例句:
Oh man I hate it when there is an escalefter in front of me when I'm getting off the subway and running late for work.
有时我下了地铁,快迟到了着急赶路时,却遇上有人在扶梯左侧堵住我的去路,这太招人烦了!
国内英语资讯:China completes Beijing-Xinjiang desert freeway sections
国内英语资讯:Chinese consortium acquires Singapore warehouse giant in 12-bln-USD buyout
国内英语资讯:CPC issues revised regulation on inspection to strengthen Party supervision
国内英语资讯:Chinese vice premier discusses economic relations with US ministers over phone
国内英语资讯:China Focus: Financial reform plans unveiled to serve real economy in sustainable manner
你做出过哪些改变一生的决定?
中朝贸易2017年上半年出现两位数字涨幅
体坛英语资讯:Kenyan champ Kiprutos injury worries ahead of London world championships
还记得毁于ISIS之手的摩苏尔图书馆吗?有人正在努力重建它
体坛英语资讯:Doping athletes, coaches to lose Russian presidential scholarships
国际英语资讯:Britain can still remain in EU, says former British PM Blair
国际英语资讯:Frances Macron honors U.S. forces in Bastille day celebration
体坛英语资讯:Five-star Kittel upper in crash-spoiled 11th stage of Tour de France
体坛英语资讯:Brazil football violence claims another victim
国内英语资讯:China to improve integration of health and elderly care
国内英语资讯:Chinas cabinet to establish commission for financial stability, development
国际英语资讯:Rwandas presidential campaigns officially begin
国际英语资讯:Trump denounces poll as being shown with record low approval rating
国内英语资讯:Chinese science association urges self-discipline for scientists
体坛英语资讯:Atletico Madrid confirm Vitolo signing
川普抵达巴黎讨论反恐参加法国国庆
国际英语资讯:Turkey marks anniversary of failed coup with rallies
生命的温暖,在不经意间到来
为什么越来越多女性选择冷冻卵子
国际英语资讯:Russia ready to expel U.S. diplomats if no deal struck on Monday: Russian FM
体坛英语资讯:Spains Muguruza crushes Venus Williams to win Wimbledon title
《世界遗产名录》新增21处遗产地
国际英语资讯:Austrian, German presidents stress unity, need for common approach in migrant crisis
体坛英语资讯:Dortmunds Bender joins Leverkusen
国际英语资讯:U.S.-backed forces control over 42,000 sq. km of Syria after battles with IS
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |