如今,人们都非常重视健康,有点小病马上求助互联网,频频靠网上搜集的医学知识来断症,甚至质疑医生的诊断,成为“上网自诊狂”(cyberchondriac)。

The term "cyberchondria" is a portmanteau neologism derived from the terms cyber- and hypochondria. A cyberchondriac is one who imagines that he is ill, having just read about the symptoms on the Internet.
“Cyberchondria”是“网络”和“臆想病”混合而成的新词。上网自诊狂是指看了网上的症状后想象自己病了的人。
A study by researchers at Microsoft analyzed masses of health-related Internet searches and found that nearly 40 percent of people experience greater anxiety after researching their symptoms than they did at the outset.
微软研究人员近日进行一项人们对健康相关网络搜索的调查,结果发现近40%的人在搜索症状后比未搜索前要更加忧虑。
"The Web has the potential to increase the anxieties of people who have little or no medical training, especially when Web search is employed as a diagnostic procedure," researchers said.
研究人员表示,对没有或仅接受过很少的医疗训练的人来说,网络很可能加剧他们的忧虑,尤其当网络搜索被用来判断病情时。
百度与中信银行将建“直销银行”
中国将迎“第二轮下岗潮”?
“十三五”建设“网络强国”
挑战直觉:研究称坐公交上班比走路上班更健康
词汇速递:下雪天裹起来
联合国宣布2016年为“国际豆类年”
花样表达“被炒鱿鱼”
手机拍婚礼有何不妥?这张图告诉你
现代绅士必备的39个技能
呕吐获评最佳病假理由 最能俘获上司同情
“总统”明星齐捧场天猫双11晚会
一张图搞定42种表情的英文表达!
阿黛尔新歌促使六成女性去联系前任
我国力推“绿色生活方式”
研究:30岁嫉妒心最强,50岁后嫉妒心减弱
美雕塑家用牙签建成哈利法塔
制造巴黎恐袭的ISIS究竟是什么组织?
习近平在新加坡国立大学的演讲(全文)
英国首个快速步行道开通
APEC领导人着巴隆他加禄亮相
混外企不得不知的英语潜台词
中国人的制服情结
冬季美帽:有温度也有风度
意大利人骑车上班可获补贴
中国大学要求女生签“贞洁承诺卡”遭炮轰
奥巴马成美国史上首位登上LGBT杂志封面的在任总统
科学家揭示四种恋爱模式的命运
马云:用EWTO帮小人物走向成功
微软新软件可看出你是否在假笑
我国首个禁毒卡通宣传员“匪兔”亮相内蒙古
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |