Dark horse: 黑马
对于“黑马”,我们并不陌生,是指“比赛中爆出冷门的优胜者”。在英语中,“黑”可不是black,须用dark来表达,指事态“不清楚”或“不明朗”。
“Dark horse”最初源于赛马场,指那些没有名气、赌客们不甚了解的马。到19世纪,dark horse开始进入政治词汇,形容当两个政党在议会选举中势均力敌、陷入僵局时,中间派意外杀出,获取胜利。 现在,dark horse大抵形容那些令人刮目相看、制造冷门的异军突起者,也可以指一举成名的后起之秀,或泛指那些实力难测没有名气的竞争者。举个例子:People tend to elect candidates who have big names. But after listening to the new candidate's speech, I think he makes a lot of sense. I'm going to vote for him even though he's a dark horse.(人们倾向于投票给那些名气大的候选人。但是,听了那个新候选人的讲话,我认为他讲很有道理。尽管他是一匹“黑马”,我准备投他的票。) 另外,既然谈到了英语中“黑马”不能用black来修饰,我们可以顺便提一下可用black来修饰的“羊”--black sheep,其取自《圣经》典故,指一家之中或其他集体中名誉不好的成员,也就是我们常说的“败家子”或“害群之马”。
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:这回终于捉到他了!
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:我会喜欢这个惊喜吗
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:你是个丑女孩!
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:反客为主是不对的
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:就不告诉你
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》: 女巫造反了
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:你看起来有点傻
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:他变了
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:事情真相大白
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》: 女巫也不能当小三
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:他相信彼得潘是真的
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:转角走岔路了
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:搭讪不成反被弃
少儿英语圣经故事02:Story of Joseph约瑟的故事
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:准备开火!
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:真蛙告白
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:如何打动女孩的心
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:你知道错了没?
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》: 人鱼的百年好合
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:狮子们可真是丑死了
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》:如何打动王子的心
少儿英语圣经故事01:Story of Joseph约瑟的故事
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:有眼无珠,该罚!
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:别愣着快动手
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:女孩子们总是说话太多
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:全自动砍柴机
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:善恶终有报
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》:闭嘴快快签下契约吧
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:不吃你就别吃了!
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:你看着办吧
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |