好不容易迎来假期,最郁闷的就是车子刚开出小区就被堵在家门口,或是挤在人潮涌动的景区啥也没瞅到。受够了抢票难、坐车人挤人、景区人看人的“集体度假模式,如今,宅在家里的度假方式成为国人度假旅行的时尚新选择。
Staycation is a portmanteau that combines "stay" and "vacation" and refers to a holiday that takes place either at or near home.
“宅度假是由stay(宅)和vacation(度假)组成的混合词,指在家或家附近度假。
People might make day trips to local tourist sites, swimming venues, or engage in fun activities such as horseback riding, paintball, hiking or visiting museums. Most of the time it involves dining out more frequently than usual.
人们白天可能会去当地的旅游景点、游泳馆或进行骑马、彩蛋射击游戏、远足或去博物馆等有趣的活动。多数时间,人们会比平常更频繁的外出用餐。
Staycations achieved popularity in the US during the financial crisis of 2007–2010. Staycations also became a popular phenomenon in the UK in 2009 as a weak pound made overseas holidays significantly more expensive.
2007年到2010年金融危机期间,“宅度假在美国流行开来。2009年,由于英镑疲软使海外游花销更贵,“宅度假在英国也成了一种普遍现象。
Staycation is the only choice for most people due to heavy traffic jams and their limited budget and time. It becomes popular in Chinese mainland as people get more rational and thoughtful over vacation.
这种度假方式本是一种被动的选择,因为交通拥堵、预算和时间受限而做的不得以之举,但随着国内居民对度假的理解渐趋深入和理性,这一概念在内地也逐步流行。
微保险Naya Jeevan:让更多巴基斯坦人病有所医
飘忽的浮云
政府问责局:应用美元硬币替换纸币
My Dear Parents
英国各银行资本金缺口可能高达500亿英镑
清理心灵的空间
Thanks for everything
廉价背后的代价
今年将成为有史以来最暖年份之一
库伊:苹果冉冉上升的救火新星
美国数百万人失业保险将到期
巴黎春天收购香港麒麟珠宝
标普将英国评级展望调为“负面”
别妄想跳下财政悬崖
世间的我们
投行的乱世机遇
苹果CEO库克:将重新在美国生产Mac电脑
银行也“炒股炒成股东”
人善被人欺?
塔利班袭击北约联军驻贾拉拉巴德基地
The Grass Is Always Green Right Under Your Feet
FT社评:意大利需要蒙蒂
英国FSA收紧对海外银行监管
Reading one hour a day could change your life
Work and Pleasure
资讯集团分拆前夜调整高层人事
“大多数欧元交易应在欧元区内完成”
十月的日出
世界末日 如何投资?
经合组织下调经济增长预期
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |