恋爱婚姻总要两厢情愿。如果有人对你一往情深地告白,你却不感冒,该怎么拒绝才能把伤害减到最低呢?下面的句子可以给你帮点忙。
1. I'm not attracted to you.
你不吸引我。
“I'm not attracted to you.” 这句话在电视或电影上常常听到,意思就是“你不吸引我”,也就是 I don't like you. 这句话比较婉转的说法。
I don't like you. 听起来很直接、比较刺耳,如果别人跟你告白,但你对他并没有意思,你不妨客气一点地说I'm not attracted to you, but we still can be friends. (你不吸引我,但我们还是可以当朋友。)
2. Maybe I don't deserve you.
也许我真的配不上你。
Deserve (应得的) 是一个在英文中很好用的字,它用在谈恋爱方面有许多有趣的用法。“我配不上你”英文就是I don't deserve you. 电影《西雅图不眠夜》里安妮和沃尔特分手时就是这么说的。如果有人失恋了,你也可以安慰他说:You deserve someone better. (你一定可以找到更好的。), 或是She doesn't deserve you. (她根本就配不上你。)
日常的会话中也常常用到一句“You deserve it!”,这句话是说这是“你应得的”,就是“活该、自作自受”的意思。比如有人老爱脚踏两条船,结果到头来同时被两个女人给甩了,这种人你就可以对他说 You deserve it.
3. We don't match each other.
我们两个不配。
和上一句的 I don't deserve me. (我配不上你) 不同,We don't match each other. 指的是“我们两个人不配”。Match 这个词除了当动词外也可以拿来当名词用,比如你要说“某两人很相配”,你就可以说 You are a perfect match.
Match 还可以用在穿着方面,比如Your clothes don't match. 指的就是两件衣服不配 (例如红衣服配上绿裤子之类的)。
4.He is not my type.
他不是我心目中的类型。
女孩子们聚在一起总是会对周遭的男生品头论足。“He is not my type.” 是常用的一个句子, 意思就是“他跟我不适合啦。/ 他不是我想要的那个类型。”
斯诺登在俄购物照曝光 巴西能源部遭加拿大监控
二十年后回故乡
二十年后回故乡
二十年后回故乡
二十年后回故乡
二十年后回故乡
二十年后回故乡
国际英语资讯:ASEAN holds special summit on response to COVID-19 pandemic
美联储首位“女掌门”出炉
二十年后回故乡
二十年后回故乡
二十年后回故乡
国内英语资讯:Spotlight: Good-neighborly bond highlighted in China-ASEAN joint fight against COVID-19
Sink or swim? 任其沉浮
国际英语资讯:Italys COVID-19 death toll exceeds 20,000, minor breaches to lockdown over Easter
二十年后回故乡
国际英语资讯:White House says Trump not firing Fauci
二十年后回故乡
国内英语资讯:Top political advisor highlights overcoming COVID-19 challenges in poverty relief
二十年后回故乡
二十年后回故乡
新突破!我国新冠病毒灭活疫苗获批进入临床试验
二十年后回故乡
二十年后回故乡
Mothers Day 母亲节
华人漫画家记录中美疫情众生相
二十年后回故乡
国际英语资讯:Europe infections near 900,000, France extends lockdown
世卫组织:解除或放松疫情限制措施需考虑这6项标准
二十年后回故乡
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |