A sculptor has scaled new heights - by building the world's tallest toothpick model.
一名雕塑家建成了世界最高的牙签模型,攀上事业“新高。
Stanley Hayes Munro, 45, from Syracuse, New York, is a toothpick engineer.
45岁的斯坦利•海耶斯•芒罗(Stanley Hayes Munro)来自纽约的雪城(Syracuse),是一位牙签雕塑工程师。
The former haunted house designer built his first sculpture in school when tasked with creating a structure that could hold the weight of an egg.
斯坦利还做过鬼屋设计师,他的第一个牙签雕塑作品是在学校完成的。当时的设计要求是:搭建的建筑模型要能承受一颗鸡蛋的重量。
And he's been hooked ever since.
此后,他就迷上了牙签雕塑。
Now, he has won the world record for the tallest toothpick structure with a mammoth sculpture of the Burj Kahlifa, Dubai.
现在,他通过成功搭建迪拜哈利法塔(Burj Kahlifa)的巨大牙签雕塑,创下最高牙签模型的世界记录。
For Stanley though, he has always been more concerned with the integrity of his work - structural integrity that is.
但对斯坦利来说,他一贯注重的是作品的完整性,更确切地说是结构完整性。
Stanley said: "I've never cared for counting toothpicks, wasting toothpicks, or any obsession about the number of toothpicks used in any construction.
斯坦利说:“我从来不屑数用了多少根牙签,浪费了多少根牙签,也不痴迷于牙签建筑使用的牙签数量。
"But an engineering problem where you've got to create a strong structure, now that's a problem worth solving."
“我关心的只有建造坚固的建筑物时会遇到的工程问题,这才是值得解决的问题。
"I made my first toothpick structure in 5th grade art class," he continued. "The assignment was: build something 25cm tall and have it hold the weight of an egg.
他继续说道:“我在小学五年级的美术课上完成了第一件牙签建筑作品。作业的要求是:建一个25厘米高、能承受一颗鸡蛋的重量的作品。
"Mine held my desk and from that point I was hooked."
“我的桌子都压不坏我的作品,此后我便醉心于此。
"Everybody likes to ask whether my sculptures collapse when I build them, but they are much stronger than people think," he said.
他说:“大家都喜欢问我建造过程中雕塑会不会塌。但牙签雕塑要远比人们想的要牢固得多。
"The biggest challenge with Burj Khalifa wasn't really the height, it was the shape of the outer walls."
“哈利法塔牙签雕塑的最大问题不是高度,而是外墙的形状。
"There wasn't a flat surface anywhere and I individually had to individually construct each level," he said.
他说:“外墙没有一个面是平的,我就必须一层一层地搭。
"Then it had to come apart into four main sections so it could travel."
“要想搬运这个雕塑,就必须先把它拆成个四个主要部分。
Vocabulary
toothpick:牙签
haunted:闹鬼的
hooked:被…迷住的
integrity:完整
成功人士10种与众不同的思考路径
国内英语资讯:Spotlight: Xis visit expected to lift China-Ecuador pragmatic cooperation to higher level
Post-truth当选牛津词典年度词汇
国内英语资讯:China urges Japan not to stir up troubles on S. China Sea issue
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Peruvian newspaper
国内英语资讯:President Xi stresses intl cooperation in cyberspace governance
国内英语资讯:Top political advisor stresses cross-Strait media exchange
国内英语资讯:China mulls economic cooperation zone in Philippines
国内英语资讯:China calls for restraint from all sides in Myanmar
国内英语资讯:2016 China Investment Forum concluded in Prague
国内英语资讯:China calls for expedited fulfillment of climate commitments
国内英语资讯:Ecuadoran media spotlight Chinese presidents visit
如何最大化发挥你的学习能力?
国内英语资讯:Xi arrives in Ecuador, kicking off third LatAm visit since 2013
国内英语资讯:China, Laos eye more cooperation in anti-terrorism and drug control
研究发现:厌恶工作或会导致生病
国际英语资讯:Legendary Cuban leader Fidel Castro passes away at 90
国内英语资讯:President Xi calls for aligning development strategies of China, Italy
国内英语资讯:Xis highest-level reception in Ecuador signals deep bilateral friendship
国内英语资讯:Spotlight: Sustained momentum needed to translate commitments into climate action
国内英语资讯:China, U.S. begin joint disaster relief drill
老外如何表达:“你瞎扯什么淡!”
拉尼娜要来?今冬可能会冻哭!
国内英语资讯:Premier calls for unrelenting efforts in care for women, children
出生日期决定你得哪种感冒
Photobomb 抢镜头
国内英语资讯:China, Lebanon vow to deepen military exchange
国际英语资讯:Latin America expresses sorrow and support for Cuba after passing of Fidel Castro
国内英语资讯:Premier stresses gender equality, care for children
国内英语资讯:Premier Li underlines implementation of poverty-relief measures
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |