1. Bark up the wrong tree
冲着不是目标的树汪汪叫
含义: 在不对头的地方寻找;弄错了的目标。
例句:
John wanted me to get him a job. He's barking up the wrong tree. I don't have that kind of power at my office.
约翰要我帮他找份工作,但他找错了人。我在办公室里没有那么大权力。
2. Knock on wood
敲木头
含义: 指用敲木头来避免厄运或实现期待的迷信举止。
例句:
I'm hoping to get a promotion this month. Knock on wood!
我希望这个月获得晋升。求好运!
3. Out on a limb
出来站到枝干上
含义: 作某种冒险,让自己处于某种困难或有风险的境地。
例句:
Sam had a secure job with a high salary, but he dreamed about owning a restaurant. Last year, he went out on a limb and quit his job to open a small restaurant.
萨姆有一份稳定的高薪工作,但他梦想开餐厅。去年,他冒险辞去工作开了一家小餐厅。
4. Can't see the forest for the trees
只见树木不见森林
含义: 无法从更广的角度观察局面;无法看清整体或大局。
例句:
Yuki is very detail-oriented, but she is not able to see the forest for the trees.
尤姬非常注重细节,但她没法看清大局。
5. The apple doesn't fall far from the tree
苹果掉不到离树太远的地方
含义: 一个人与其父母在行为或外貌特征方面非常相似;有其父(母)必有其子(女)。
例句:
Jenna's mother is a surgeon, and her father is also a doctor. Jenna will graduate from medical school next year. The apple doesn't fall far from the tree!
詹娜的母亲是外科医生,父亲也是医生。詹娜明年会从医学院毕业。真是有什么样的父母就有什么样的女儿!
6. Out of the woods
走出树林
含义: 脱离危险;摆脱困境。
例句:
My business was losing money for several months. I thought about closing the business. Fortunately, the economy is better, and my business is doing well now. I'm out of the woods.
我的生意好几个月都了赔钱,我曾想关张。但幸运的是,随着经济好转,我现在的生意不错。我已走出困境。
体坛英语资讯:China remain number one in table tennis - German coach Rosskopf
国内英语资讯:China secures guardianship for 760,000 left-behind children
韩国高考因地震突然推迟 学生垃圾堆找书 整容手术改约……
国际英语资讯:Chile holds unique presidential, parliamentarian elections
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas international aviation market set to take off
《正义联盟》遭全网差评!这电影到底难看在哪?
国内英语资讯:Transport infrastructure key for Chinas rural vitalization: experts
体坛英语资讯:CFA Cup final first leg: Shanghai Greenland beat Shanghai SIPG 1-0 (updated)
国内英语资讯:China asks US to properly handle issues regarding Taiwan
国际英语资讯:New Zealand Customs opens eGates to Chinese tourists
研究发现 睡得越少的人寿命越短
国内英语资讯:Chinese FM calls on Bangladesh, Myanmar to properly settle Rohingya issue, offers help
津巴布韦各地示威游行要求穆加贝下台
委内瑞拉反对派领袖抵达西班牙
国内英语资讯:Chinese embassy supports science education in Jordan
体坛英语资讯:Dimitrov beats Goffin to reach last four at ATP Finals
国内英语资讯:19 killed, 8 injured in Beijing house fire
国内英语资讯:Chinas army organizes 19-unit standby peacekeeping force
美文赏析:即使生活琐碎,也要活得优雅
如何快速冷静下来?你可以试试这样做
扎心!90后已经开始囤防脱发产品了,你的头发还好吗?
国际英语资讯:German MEP calls on EU to go for more global approach following new anti-dumping rules
外媒评选出全球最性感男性!这颜值啧啧啧...
众议院通过税改法案
2017年12月英语四级作文范文:知识的力量
体坛英语资讯:Dimitrov crushes Busta to keep perfect record
国内英语资讯:Senior CPC official urges learning from Party founder Li Dazhao
国内英语资讯:Hong Kong chief executive praises police for maintaining law, order
和吸烟一样致命的五大健康杀手
美国扫荡MS-13黑帮逮捕267人
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |