这两天,一则跟火腿、培根有关的消息火了。世界卫生组织近日发布报告,宣布加工肉制品为“致癌物。此结论一出,舆论哗然,不少人谈“加工肉制品色变。
请看相关报道:
Processed meats - such as bacon, sausages and ham - do cause cancer, according to the World Health Organization (WHO).
世界卫生组织称,培根、香肠、火腿等加工肉制品确实会致癌。
加工肉制品(processed meat)指经过盐腌(salted)、风干(dried)、发酵(fermented)、烟熏(smoked)或其他处理方式、用以提升口感或延长保存时间的任何肉类,包括培根(bacon),香肠(sausages),热狗(hot dogs),腊肠(salami),咸牛肉(corned beef),牛肉干(beef jerky)和火腿(ham),以及罐装肉(canned meat)及肉制品基调味酱(meat-based sauces)。
Its report also said 50g of processed meat a day increased the chance of developing colorectal cancer by 18%. Meanwhile, it said red meats were "probably carcinogenic" but there was limited evidence.
该组织发布的报告还称,每天食用50克的加工肉制品会使患结直肠癌的风险增加18%。同时,该组织称,红肉也“可能致癌,不过目前证据有限。
该机构将致癌物的风险分为“致癌(carcinogenic)、致癌可能性较高(probably carcinogenic)、可能致癌(possibly carcinogenic)、致癌程度不确定(not classifiable as to its carcinogenicity)和可能不致癌(probably not carcinogenic)五个级别。来自10个国家的22名专家分析了约800份有关肉类饮食与癌症间关联的研究后,编写出了这份报告。
据悉,这是国际癌症研究机构首次对肉类进行评估。但该机构并没对此提出具体意见,但建议人们“限制红肉的摄入量(limit consumption of red meat),尤其避免食用加工肉制品(avoid consuming processed meats)。
The Bee and Jupiter
基督教婚姻誓言(中英文对照)
The Lamb and the Wolf
在圣诞节放的歌曲有哪些(2)
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第4节
Theeagleandthearrow鹰和箭
Princess Minon-Minette
圣诞节英语手抄报资料:圣诞老人是谁
The Princess and the Pea
THE ELFIN HILL故事
What Will Be the Headline
The Fisherman and the Little Fish
英语小笑话:到底谁欠谁的钱?
The She-Goats and Their Beards
2011年有关万圣节的英文祝福短信大全
Day after Day
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第8节
The Politicians故事
英语短文阅读:冷山(翻译)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第二十六章
The Farmer and the Fox
The Man and the Lion
英语文化:美式爱情
新东方剑桥之行:品尝英伦美食(组图)
THEEMPEROR’SNEWCLOTHES
老外的"亲戚关系"也复杂(cousin and removed)
The Lion and the Bull
The Hares and the Lions
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第9节
The Serpent and the File
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |