President Xi Jinping and UN Secretary-General Ban Ki-moon unveil the "Zun of Peace" as a gift to the UN, commemorating its 70th anniversary. The gift, modeled after Chinese ancient bronze artefacts "Zun" using cloisonné technique, shows China's support to the UN. [Photo/Xinhua]
当地时间9月27日,国家主席习近平在纽约出席中国向联合国赠送“和平尊仪式。联合国秘书长潘基文出席。习近平在仪式上发表讲话指出,为纪念联合国成立70周年,中国政府决定向联合国赠送一座“和平尊。那么这个“和平尊有什么讲究呢?我们来看看习主席的介绍:
“和平尊以中国古代青铜器中的“尊为原型。“尊取“敬重之义,在中国传统文化中是十分隆重的礼器。我们今天以“尊为礼,表达中国对联合国的重视和支持,也是13亿多中国人民对联合国的美好祝福。
Zun of Peace is modeled after Zun, a bronze ritual object used in ancient China. Zun means reverence in Chinese, and this bronze ritual object is highly important in traditional Chinese culture. This gift represents China's high regard and support for the United Nations and the best wishes of the over 1.3 billion Chinese people to the organization.
“和平尊以“中国红为主色调,热情庄重。顶部的龙饰象征守望和平。两侧的象首、凤鸟寓意天下太平,人民安康。尊体饰以中国传统吉祥纹饰,辅以丝绸之路等元素,传承和平发展、交流合作的理念。尊身展翅高飞的七只和平鸽,代表联合国为世界和平而奋斗的70年。
This work is mainly in the color of "Chinese red", giving a warm and solemn touch to it. The dragons at the top represent guardians of peace, and the elephants and phoenixes on both sides convey wishes for prosperity across the world. The whole work is adorned with traditional auspicious patterns and elements of the Silk Road, representing China's vision of peace, development, exchanges and cooperation. The seven flying doves symbolize 70 years of the United Nations' dedication to world peace.
“和平尊以中国非物质文化遗产景泰蓝工艺制成。这一工艺源于古代西域文化,在中国得到发展完善。它不仅展示了中华民族的悠久历史和当代文明,也体现着不同文明和文化交流互鉴、兼容并蓄、共同进步。
Zun of Peace is made with the cloisonné technique, an intangible cultural heritage of China. The technique originated in regions to China's west at that time and was further developed in China. Zun of Peace represents the time-honored history and modern civilization of the Chinese nation; and it also stands as a symbol of exchanges and mutual-learning between different civilizations and cultures in pursuit of common progress.
“和平尊传递了中国和中国人民求和平、谋发展、促合作、图共赢的愿望和信念,这也是联合国宪章的精神。在联合国迈向新的10年之际,我们愿同世界各国一道,继续为实现联合国的梦想而共同努力。
Zun of Peace expresses the aspiration of China and its people to promote peace, development, and win-win cooperation, which also underpins the UN Charter. As the organization enters a new decade, China will work with all countries to realize the dream of the United Nations.
“尊是中国古代青铜器(Chinese ritual bronzes)的一种,与鼎、豆、簠、俎、彝同属于祭器(sacrificial vessels),根据功能不同,古代青铜器还有: 酒器(wine vessels)、食器 (food vessels)、水器(water vessels)、乐器 (musical instruments)、兵器 (weapons)、量器 (measuring containers)、钱币 (ancient money), 以及杂器 (miscellaneous)。北京的著名小吃街簋街里面的“簋就属于古代酒器的一种。
常晒太阳有助于获得好心情 身心俱健康
夏天热成狗 让白鲸来帮你降降温
苹果公司持续火热 iPhone第三季度销量创新高
魔兽世界电影导演专访:赞吴彦祖帅遍全球
漂洋过海来爱你:50岁大妈遇到真爱
外国模特北京街头扮斯巴达勇士被抓事件
化解周一综合征的妙招
害羞的动漫迷靠打扮以标志性的动作和幻想女主人公克服自卑
《捉妖记》真人动画电影爆红
新型转基因水稻可减少温室气体释放量
高通将裁员4500人并考虑拆分
旅游伴手礼浪费金钱:多数人并不喜欢
趣说比基尼
研究:吸电子烟也会上瘾
中国和伊朗将合拍功夫电影
外媒看中国:华为科技引爆全球热卖
意大利是西欧唯一同性婚姻未合法国家
研究表明:男性休闲时间多于女性
珍珠奶茶的珍珠是用什么做的?
盛夏来临 当心“情绪中暑”
20岁之后你必定要做的20个改变
国新办发布抗日战争暨世界反法西斯胜利70周年纪念标识
当我去其他国家旅游时有什么绝对禁忌吗?
将蔬菜演绎出新逼格,让孩子从此不会再挑食
全球最不友好城市评选 广州深圳上榜
自动美甲机:喷涂秒速完成
亮瞎眼,英国人眼中的25大世界难题
全球体坛大美女前三名,谁说运动员就不能是美女
结婚越晚离婚越快?!
白金汉宫展览揭秘女王国宴
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |