From Hermione to Diagon and Rubeus, Harry Potter books have been tripping fans up for yearsover how to pronounce certain words。
多年来,《哈利波特》丛书的粉丝们一直把某些单词的发音都弄错了:从赫敏、对角巷到鲁伯。
And now author J K Rowling has revealed that everyone has been saying Voldemort's namewrong as well。
而如今,JK罗琳发话了:一直以来,大家也把伏地魔的名字念错了。
While tweeting a fan of the books, Rowling revealed that the 't' at the end of the dark wizard'sname is actually supposed to be silent。
在一个哈迷书粉的推特后面,罗琳透露:这名黑巫师名字结尾的t实际上应该是不发音的。
Rowling confirmed that the French-style pronunciation is correct, though added: '...but I'mpretty sure I'm the only person who pronounces it that way.'
罗琳证实,这个名字的法式发音才是正确的,还补充了一句话:“……但我肯定我是唯一一个这样正确发音的人。
Fans were quick to point out that, spoken in the French fashion, the name of Harry's arch-nemesis sounds like the phrase 'vol de mort', literally translated as 'death flight'。
粉丝们很快指出,用法国时尚口语说起来,哈利死对头的名字听起来像“vol de mort,这个词的字面含义是“死亡飞行。
However, others pointed out that it could also be short for 'voleur de mort, which means 'deaththief' or 'to steal from death'。
不过,也有人指出它也可以简称“voleur de mort,代表死亡小偷或“从死亡麾下溜走的意思。
The translation seems appropriate, since Voldemort was stopped from dying after beingmagically linked with Harry while trying to cast the killing curse avada kedavra on him。
这样翻译貌似也对,因为他和哈利的魔法联系使得他被下达“阿瓦达索命(死咒,三大不可饶恕咒之首)后还奇迹般的活下来了。
实用口语情景轻松学:我怀疑我是否能及格
2011年实用口语练习:At the post office 在邮局
如何用英文表达“欣赏,感激”
实用口语情景轻松学:您要的早餐送上来了
英文结婚短信祝福语
2011年实用口语练习:课余阅读
2011年实用口语练习:口语当中的ball
2011年实用口语练习:高铁开通了
如何用英语表达“原来啊…”
如何用英语表达“你得减肥了”
如何用英文表达“满意”
如何用英文表达“你活该”
2011年实用口语练习:昙花一现式的一夜成名
2011年实用口语练习:说客 拾人牙慧
实用口语:关于衣服的必备短语
大运会必备接待口语
实用口语:你以为你是谁啊?
2011年实用口语练习:从头至尾
男生女生:我们可以只当朋友吗?
英语口语:怎样放“狠话”让对方离你远点
英语口语主题:交际英语热门话题47个(6--闲聊)
英语口语-商业信函用语引言
实用口语情景轻松学:秋天是北京最好的季节
2011年实用口语练习:取钱那些事
2011年实用口语练习:当猪飞起来的时候
2011年实用口语练习:我是无辜的
2011年实用口语练习:“淘金热”
9句狠话教你怎么用英语让人“滚开”
英语口语主题:交际英语热门话题47个(2--介绍)
如何用英文表达“我不太想做某事”
不限 |