From Hermione to Diagon and Rubeus, Harry Potter books have been tripping fans up for yearsover how to pronounce certain words。
多年来,《哈利波特》丛书的粉丝们一直把某些单词的发音都弄错了:从赫敏、对角巷到鲁伯。
And now author J K Rowling has revealed that everyone has been saying Voldemort's namewrong as well。
而如今,JK罗琳发话了:一直以来,大家也把伏地魔的名字念错了。
While tweeting a fan of the books, Rowling revealed that the 't' at the end of the dark wizard'sname is actually supposed to be silent。
在一个哈迷书粉的推特后面,罗琳透露:这名黑巫师名字结尾的t实际上应该是不发音的。
Rowling confirmed that the French-style pronunciation is correct, though added: '...but I'mpretty sure I'm the only person who pronounces it that way.'
罗琳证实,这个名字的法式发音才是正确的,还补充了一句话:“……但我肯定我是唯一一个这样正确发音的人。
Fans were quick to point out that, spoken in the French fashion, the name of Harry's arch-nemesis sounds like the phrase 'vol de mort', literally translated as 'death flight'。
粉丝们很快指出,用法国时尚口语说起来,哈利死对头的名字听起来像“vol de mort,这个词的字面含义是“死亡飞行。
However, others pointed out that it could also be short for 'voleur de mort, which means 'deaththief' or 'to steal from death'。
不过,也有人指出它也可以简称“voleur de mort,代表死亡小偷或“从死亡麾下溜走的意思。
The translation seems appropriate, since Voldemort was stopped from dying after beingmagically linked with Harry while trying to cast the killing curse avada kedavra on him。
这样翻译貌似也对,因为他和哈利的魔法联系使得他被下达“阿瓦达索命(死咒,三大不可饶恕咒之首)后还奇迹般的活下来了。
奥运会实用英语口语200句: 你周末是怎么过的?
实用口语:如何用英语订飞机票
实用口语:流行潮词——“日本泡泡袜”的英文表达
新东方英语口语开口篇:描述外貌(4)
口语情景对话:走遍美国精选 私人宅邸ACT 3 - 1
新东方英语口语开口篇:询问称呼(2)
新东方英语口语开口篇:询问称呼(4)
实用口语:愚人节最给力的英语jokes
实用英语口语:“熬夜”的各种英文说法
实用英语:超市结账英语
实用口语:英文“心”意知多少
新年英语口语:与“年”有关的英语表达
地道口语:职场必备的五个简单句子
口语情景对话:走遍美国精选 大功告成 ACT 3 - 2
实用口语:如何用英语拒绝说“不”
实用口语:看电影学英语的方法
新东方英语口语开口篇:描述物体(1)
实用英语口语:快餐店英语
2011年实用口语练习:与天气有关的口语(上)
巧用“插入语”争取思考的时间
看2012年放假安排:学节日英语对话
新东方英语口语开口篇:这是什么(7)
20句有教养的英语表达
实用口语: Nicole's Close Election
地道口语:如何用英语聊电影
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 1 - 3
实用口语:动物成“群” 英文表达大不同
英语流行语:你跟谁“合得来”?
实用英语口语:英语中各种各样的“钱”
实用口语情景轻松学:你这儿卖内存吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |